Prepodavanie stepenej sravneniâ imën prilagatel'nyh v učebnikah russkogo i anglijskogo âzykov v Finlândii
Tekijät
Päivämäärä
2017Aikojen saatossa metodit ja suuntaukset ovat vaihdelleet suuresti vieraiden kielten opetuksessa. Näin ollen myös kieliopin asema kielten opetuksessa on saanut erilaisia rooleja eri aikakausina. Välillä se on ollut merkittävin tekijä vieraan kielen oppimisessa ja opettamisessa ja välillä sen merkitystä on pidetty olemattomana.
Suomessa kielten opetuksessa nojaudutaan vielä vahvasti oppikirjoihin, jotka pyrkivät noudattamaan vallitsevia opetussuunnitelmia (OPS). Uusimmissa OPS:issa korostetaan autenttisia tekstejä, erilaisten metodien käyttämistä ja elinikäistä oppimista kommunikatiivisuutta unohtamatta. Koska oppikirja on vielä toistaiseksi käytetyin opetusväline oppilaan kielitaidon kehittämiselle koulussa ja luokkahuoneessa, niiden tutkiminen on ajankohtaista ja merkityksellisestä.
Tässä pro gradu-tutkielmassa tutkitaan neljää eri oppikirjasarjaa, kahta venäjän ja kahta englannin kielen oppikirjasarjaa, joita käytetään lukioissa ympäri Suomen. Tarkoituksena oli selvittää kuinka venäjän ja englannin oppikirjoissa esitetään adjektiivien vertailuasteiden rakenne, merkitys ja käyttö, sekä millaisia tehtäviä ko. aiheesta on tarjolla oppikirjoissa. Metodina käytimme laadullista sisällönanalyysiä.
Analyysin avulla tulimme siihen tulokseen, että kieliopin ymmärretään vieläkin koostuvan ensisijaisesti sanan muodosta, sillä merkitykseen ja käyttöön oli käytetty selkeästi vähemmän tilaa oppikirjoissa. Osassa oppikirjoista käyttöä ja merkitystä ei myöskään ollut korostettu, vaan ne esitettiin ikään kuin huomautusten avulla. Kielioppi pyrittiin esittämään selkeästi, yksinkertaistetusti ja rajatusti, mikä väistämättä vaikutti muun muassa säännön totuudenmukaisuuteen. Suurin osa oppikirjojen tehtävistä edusti ohjattua kielentuottamista, mikä koostui esimerkiksi käännös- ja aukkotehtävistä. Tämän lisäksi oppikirjoissa oli myös vapaampia tuottamiseen, ymmärtämiseen sekä kieliopin tarkasteluun liittyviä tehtäviä, mutta niiden osuus jäi selkeästi pienemmäksi. Vaikka oppikirjoissa oli autenttista materiaalia, niitä ei käytetty kielioppiharjoitteissa. Lisäksi joitakin kommunikatiivisia tehtäviä esiintyi, mutta etenkin vapaampaa kommunikointia sisältäviä tehtäviä olisi voinut olla enemmänkin.
...
Asiasanat
Metadata
Näytä kaikki kuvailutiedotKokoelmat
- Pro gradu -tutkielmat [29740]
Lisenssi
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
Kategoriâ roda imen suŝestvitel'nyh v učebnikah Saljût! 1, Možno! 1 i Kafe Piter 1 na osnove kačestvennogo kontent-analiza
Savolainen, Paula (2013)Vieraiden kielten opetuksen päätavoite on oppilaiden kommunikatiivisen kyvyn eli suullisen ja kirjallisen viestintäkyvyn kehittyminen vieraalla kielellä. Tämä tavoite määrittelee koko kielten oppimisprosessin ja myös ... -
Âzykovaâ politika Finlândii v oblasti obrazovaniâ s točki zreniâ russkogo i švedskogo âzykov : «case-study» v gorode Kouvola
Vanhalakka, Suvi (2012)Ruotsin kielellä on suomalaisessa yhteiskunnassa vahvat historialliset juuret, ja siihen kohdistuvat muutokset vaativat aikaa. Viime aikoina ruotsin kielen asemaan on kuitenkin kohdistunut muutosvaatimuksia ja siitä on ... -
Clustering of vocabulary for different levels of Finnish learners of EFL : a content analysis on textbooks
Kujala, Jaakko (2016)Sanaston oppiminen on keskeisimpiä edellytyksiä vieraan kielen oppimiselle, jonka vuoksi vieraiden kielten oppikirjojen tulisi panostaa erityisesti tapoihin, joilla uutta sanastoa opetetaan oppijoille. Semanttinen klusterointi, ... -
Autenttinen vieraan kielen käyttö ja oppilaiden strateginen kompetenssi koulujen kansainvälisissä yhteistyöhankkeissa
Ketola, Terhi; Männistö, Perttu (2015)Tässä tutkimuksessa selvitimme, mitä tarjottavaa koulujen kansainvälisillä yhteistyöhankkeilla on vieraan kielen oppimiseen ja opettamiseen. Kielitaito on yksi tulevaisuuden avaintaidoista, ja uudet perusopetuksen ... -
Rečevoj ètiket v izučenii russkogo âzyka kak inostrannogo : primery iz učebnika i obŝeniâ v učebnoj gruppe
Kärkkäinen, Saija (2016)Tutkin pro gradu -työssäni venäläisen puhe-etiketin representaatiota venäjä vieraana kielenä -opiskelussa. Tarkoituksena on kuvata puhe-etiketin ilmentymistä sekä Kafe Piter 2 -oppikirjassa että suomenkielisten opiskelijoiden ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.