dc.contributor.author | Kolu, Jaana | |
dc.date.accessioned | 2016-12-13T11:40:33Z | |
dc.date.available | 2016-12-13T11:40:33Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.citation | Kolu, J. (2016). Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? : substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa. <i>Lähivõrdlusi. Lähivertailuja</i>, <i>26</i>, 182-221. <a href="https://doi.org/10.5128/LV26.06" target="_blank">https://doi.org/10.5128/LV26.06</a> | |
dc.identifier.other | CONVID_26366918 | |
dc.identifier.uri | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/52305 | |
dc.description.abstract | Tutkimuksessa tarkastellaan kaksikielisten 13–15-
vuotiaiden nuorten koodinvaihtoa suomen ja ruotsin välillä
luokkahuoneen ulkopuolella nauhoitetuissa arkikielisissä keskusteluissa
Haaparannassa (2014–2015), Tukholmassa (2015–2016)
ja Helsingissä (2014). Artikkelissa kartoitetaan, miten toisesta
kielestä upotetut substantiivit ja verbit taipuvat koodinvaihdossa.
Tutkimuksen tarkoituksena on selvittää, taipuvatko upotetut
sanat matriisikielen eli pääkielen vai upotetun kielen kieliopin
mukaan ja onko eri paikkakunnilta kerättyjen aineistojen välillä
eroja. Tavoitteena on myös tutkia, onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla
rakenteellisia rajoituksia eli voiko koodinvaihtoa
tapahtua silloin, kun kielten sanajärjestys ja rakenteet poikkeavat
toisistaan, esimerkiksi kieltolauseissa ja paikallisuuden ilmaisemisessa.
Haaparannan aineistossa keskustelujen matriisi- eli pääkieli
on suomi, ja suomen kieli antaa useimmiten myös taivutuspäätteet
suomen kieleen upotetuille ruotsin kielen substantiiveille ja
verbeille. Tukholman vertailuaineistossa koodinvaihtoa esiintyy
pääasiassa niissä keskusteluissa, joissa suomi on matriisikielenä.
Tukholman ja Haaparannan aineistossa on yhteisiä piirteitä; sanajärjestys
on koodinvaihtokohdissa pääasiassa yhdenmukainen molemmissa kielissä, ja ruotsin kielen upotetut substantiivit saavat
koodinvaihdossa samoja suomen kielen taivutuspäätteitä.
Tukholman aineistossa upotetut ruotsin substantiivit taipuvat kuitenkin
n. 50 %:ssa tapauksista ruotsin nominatiivissa ja näyttävät
taipuvan ruotsin syntaksin mukaan useammin kuin Haaparannan
aineistossa. Helsingin vertailuaineistossa matriisikieli on ruotsi,
mutta puhujat suosivat koodinvaihdossa sanajärjestystä, joka on
yhdenmukainen ruotsin ja suomen kielessä, ja taivuttavat upotetut
suomen substantiivit ja verbit, kuten ne taipuisivat vastaavissa
suomen kielen lauseissa. Poikkeuksen tekevät ainoastaan suomen
substantiivit, jotka esiintyvät ruotsin prepositiolausekkeissa paikan
adverbiaaleina. Koodinvaihtoa voi tapahtua myös kohdissa,
joissa suomen ja ruotsin lauserakenteet ja sanajärjestys ovat erilaiset,
esimerkiksi kieltolauseissa. Koodinvaihto näyttää kuitenkin
suosivan yhdenmukaista lauserakennetta. Vaikka yhteisiäkin
piirteitä on, koodinvaihto ei näyttäydy täysin samanlaisena Haaparannassa,
Tukholmassa ja Helsingissä, ja koodinvaihdon erojen
samalla kieliyhdistelmällä täytyy selittyä muilla kuin kielten typologisilla
ominaisuuksilla. | |
dc.language.iso | fin | |
dc.publisher | Eesti Rakenduslingvistika Uhing | |
dc.relation.ispartofseries | Lähivõrdlusi. Lähivertailuja | |
dc.subject.other | paikallissijat | |
dc.subject.other | matriisikieli | |
dc.subject.other | yhdenmukaisuusrajoitin | |
dc.subject.other | language contact | |
dc.subject.other | incorporating | |
dc.subject.other | matrix language | |
dc.subject.other | embedded language | |
dc.subject.other | equivalence constraint | |
dc.title | Onko suomen ja ruotsin koodinvaihdolla kielioppia? : substantiivien ja verbien taivutus Haaparannan, Tukholman ja Helsingin kaksikielisissä keskusteluissa | |
dc.type | research article | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:fi:jyu-201612084995 | |
dc.contributor.laitos | Kieli- ja viestintätieteiden laitos | fi |
dc.contributor.laitos | Department of Language and Communication Studies | en |
dc.contributor.oppiaine | Ruotsin kieli | fi |
dc.contributor.oppiaine | Swedish | en |
dc.type.uri | http://purl.org/eprint/type/JournalArticle | |
dc.date.updated | 2016-12-08T10:15:08Z | |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 | |
dc.description.reviewstatus | peerReviewed | |
dc.format.pagerange | 182-221 | |
dc.relation.issn | 1736-9290 | |
dc.relation.numberinseries | 0 | |
dc.relation.volume | 26 | |
dc.type.version | publishedVersion | |
dc.rights.copyright | © Kolu, 2016. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License. | |
dc.rights.accesslevel | openAccess | fi |
dc.type.publication | article | |
dc.subject.yso | kielikontaktit | |
dc.subject.yso | nuoret | |
dc.subject.yso | kielenkäyttö | |
dc.subject.yso | nominit | |
dc.subject.yso | kaksikielisyys | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p3805 | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p11617 | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p11302 | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p1907 | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p10956 | |
dc.rights.url | http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ | |
dc.relation.doi | 10.5128/LV26.06 | |
dc.type.okm | A1 | |