Die Shakespeare-Übersetzung Wielands (1762-1766) : Ein Beitrag zur Erforschung englisch-deutscher Lehnbeziehungen
Related items
Showing items with similar title or keywords.
-
Übersetzung des traumatischen : Eine selbstreflektive Untersuchung der ungarischen Übersetzung der Erzählung Simon von Terézia Mora
Nadori, Lidia (University of Jyväskylä, Department of Arts and Culture Studies, 2020) -
Studies in the wordplay in some German translations of Shakespeare
Itkonen, Kyösti (1966) -
Rhetoric of academic applications : Perspectives from Quentin Skinner’s Forensic Shakespeare
Palonen, Kari (Routledge, 2021)The tools of classical and Renaissance rhetoric that Quentin Skinner uses in his Forensic Shakespeare (2014) are here applied to a contemporary context. Skinner’s discussion might have a fairly direct value for a genre of ... -
Arvostelu teoksesta Shakespeare: Paljon melua tyhjästä
Niemi-Pynttäri, Risto (Maailmankirjat, s. d.)