Die Shakespeare-Übersetzung Wielands (1762-1766) : Ein Beitrag zur Erforschung englisch-deutscher Lehnbeziehungen
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
Übersetzung des traumatischen : Eine selbstreflektive Untersuchung der ungarischen Übersetzung der Erzählung Simon von Terézia Mora
Nadori, Lidia (University of Jyväskylä, Department of Arts and Culture Studies, 2020) -
Studies in the wordplay in some German translations of Shakespeare
Itkonen, Kyösti (1966) -
Rhetoric of academic applications : Perspectives from Quentin Skinner’s Forensic Shakespeare
Palonen, Kari (Routledge, 2021)The tools of classical and Renaissance rhetoric that Quentin Skinner uses in his Forensic Shakespeare (2014) are here applied to a contemporary context. Skinner’s discussion might have a fairly direct value for a genre of ... -
Arvostelu teoksesta Shakespeare: Paljon melua tyhjästä
Niemi-Pynttäri, Risto (Maailmankirjat, s. d.)
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.