Selling Hungarian Fiction in Translation : Agency and Process
Orzóy, Á. (2021). Selling Hungarian Fiction in Translation : Agency and Process. Scriptum : Creative Writing Research Journal, 8(1), 66-102. http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202106153765
Published inScriptum : Creative Writing Research Journal
© Orzóy & University of Jyväskylä, Department of Arts and Culture Studies, 2021
This article focuses on the publication of Hungarian fiction in translation, with a special consideration of English as a TL. I argue that the mediation of Hungarian literature, a supply-driven activity, is an interactive social event influenced by factors including power, dominance and economics. I identify the social networks and review the institutional background as well as the process of the selection, translation and publication of Hungarian fiction. I discuss the role of various actors in the mediation of Hungarian literature: Hungarian publishers and literary agents; TL publishers; and translators from Hungarian into English. Besides doing research and conducting interviews with people involved in the mediation of Hungarian literature, I also reflect on my own role as an actor in the field, especially on my experience as foreign rights director of a Budapest-based publisher of literary fiction. While I point out some of the challenges of the mediation of Hungarian literature, from unstable cultural policies, through lack of proper representation, to difficulties faced by translators and foreign publishers, I also stress that, in spite of these challenges, Hungarian literature has a surprisingly strong international presence. I inquire into thereasons why foreign publishers choose to publish Hungarian literature, and why certain works have been particularly successful in translation. ...
PublisherUniversity of Jyväskylä, Department of Arts and Culture Studies