An old programmer's tradition - Vanhojen ohjelmoijien perinne : observations on the quality of the Finnish translations of three American computer programming guides
Related items
Showing items with similar title or keywords.
-
Observations on the quality of two Finnish translations of P. G. Wodehouse's A damsel in distress
Vuotari-Filenius, Anu (2001) -
Translating animated Moomins : differences and translation strategies in the Finnish and English dubs
Maunuaho, Kaisa (2021)Tämä tutkielma tutkii animoitujen Muumien suomen- ja englanninkielisten dubbausten eroja sarjoissa Muumilaakson tarinoita ja Muumilaakso. Tutkielman tarkoituksena on selvittää, millaisia eroja dubbauksissa on. Tutkimuksessa ... -
Translations of verbal humour in Don Rosa's Donald Duck stories
Tahkola, Julius (2024)Kääntämisen tärkeyttä ei voi vähätellä: nykymaailman kasvavassa ja globaalissa ympäristössä on elintärkeää, että maapallon lukuisten kielten muodostamien muurien yli ja ympäri päästään. Aku Ankka on löytänyt melkoista ... -
"Like Finlanders do in Finland" : associations with Finnishness and the construction of cultural identity in narrations of Finnish Americans in the documentaries Finnish American Lives and Tradition Bearers
Ivakko, Samuli; Kurki, Camilla (2015)Suomalaisten maahanmuutto Pohjois-Amerikkaan jakautuu useaan eri vaiheeseen. Köyhistä agraarioloista tulleet suomalaiset olivat kovia tekemään työtä ja asettuivat usein seuduille, jotka tarjosivat heille tuttua työtä, ... -
“Is it true that you messed up at the NBI?” : translation of culture-specific words in the crime series Bordertown
Valtonen, Aino (2020)Käsittelen tutkielmassani suomalaisen rikossarjan Sorjosen englanninkielisiä tekstityksiä. Selvitän laadullisen tutkimuksen menetelmiä sekä Jan Pedersenin (2011) käännösstrategioiden kategorioita hyväksi käyttäen, mitä ...