University of Jyväskylä | JYX Digital Repository

  • English  | Give feedback |
    • suomi
    • English
 
  • Login
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  • JYX
  • Opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat
  • View Item
JYX > Opinnäytteet > Pro gradu -tutkielmat > View Item

Observations on the quality of two Finnish translations of P. G. Wodehouse's A damsel in distress

Thumbnail
View/Open
14. Mb

Downloads:  
Show download detailsHide download details  
Authors
Vuotari-Filenius, Anu
Date
2001
Discipline
Englannin kieliEnglish

 
Keywords
Wodehouse, P. G kääntäminen laatu englannin kieli suomen kieli arviointi
URI

http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-2001872578

Metadata
Show full item record
Collections
  • Pro gradu -tutkielmat [24971]

Related items

Showing items with similar title or keywords.

  • An old programmer's tradition - Vanhojen ohjelmoijien perinne : observations on the quality of the Finnish translations of three American computer programming guides 

    Nokkonen-Pirttilampi, Mari (2007)
  • Translating animated Moomins : differences and translation strategies in the Finnish and English dubs 

    Maunuaho, Kaisa (2021)
    Tämä tutkielma tutkii animoitujen Muumien suomen- ja englanninkielisten dubbausten eroja sarjoissa Muumilaakson tarinoita ja Muumilaakso. Tutkielman tarkoituksena on selvittää, millaisia eroja dubbauksissa on. Tutkimuksessa ...
  • The problem of equivalence in translating texts in international reading literacy studies : a text analytic study of three English and Finnish texts used in the PISA 2000 reading texts 

    Arffman, Inga (Institute for Educational Research, 2007)
    Tutkimuksessa tarkasteltiin ongelmia, joita kansainvälisissä lukukokeissa on käännettäessä lukukoetekstejä osallistujamaiden kielille ja pyrittäessä samalla pitämään tekstien vaikeustaso muuttumattomana – sillä elleivät ...
  • Connotations in Kenneth Grahame's The wind in the willows and its Finnish translation 

    Ranua, Marianne (2009)
  • A Dominant Global Translation Strategy in Thai Translated Novels : The Translations of Religious Markers in Dan Brown’s Thriller Novels 

    Inphen, Wirya (Brill, 2020)
    When translation is considered as an integral part of larger social systems (Even-Zohar 1990), the ways in which translations are produced to serve readers’ specificity could be affected. This paper examines whether there ...
  • Browse materials
  • Browse materials
  • Articles
  • Conferences and seminars
  • Electronic books
  • Historical maps
  • Journals
  • Tunes and musical notes
  • Photographs
  • Presentations and posters
  • Publication series
  • Research reports
  • Research data
  • Study materials
  • Theses

Browse

All of JYXCollection listBy Issue DateAuthorsSubjectsPublished inDepartmentDiscipline

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics
  • How to publish in JYX?
  • Self-archiving
  • Publish Your Thesis Online
  • Publishing Your Dissertation
  • Publication services

Open Science at the JYU
 
Data Protection Description

Accessibility Statement

Unless otherwise specified, publicly available JYX metadata (excluding abstracts) may be freely reused under the CC0 waiver.
Open Science Centre