dc.contributor.advisor | Posti-Ahokas, Hanna | |
dc.contributor.author | Toivonen, Suvi | |
dc.date.accessioned | 2020-10-13T06:08:06Z | |
dc.date.available | 2020-10-13T06:08:06Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/72126 | |
dc.description.abstract | Suomalaisen opetussuunnitelman vieminen uuteen maahan on monimutkainen prosessi ja sen lokalisoinnista paikallisia tarpeita vastaaviksi tiedetään vielä vähän. Tässä tutkimuksessa tarkasteltiin kuinka koulutusvientiä, erityisesti opetussuunnitelman ja pedagogiikan osalta, voidaan suunnitella ja lokalisoida kulttuurisesti responsiivisella tavalla kunnioittaen paikallisen kulttuurin erityispiirteitä. Tutkimus toteutettiin Aasiassa sijaitsevalla ala-asteella, jossa käytetään suomalaisen perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden lokalisoitua versiota.
Tämä laadullinen tutkimus hyödynsi Geneva Gayn kulttuurisesti responsiivisen opetuksen lähestymistapaa. Luokkahuonehavainnot kerättiin CRIOP-observointityökalun avulla ja pyrkimyksenä oli tunnistaa mitkä opetuskäytännöt ovat yhteydessä kulttuuriseen responsiivisuuteen (noin 40 tuntia luokkahuonekäytäntöjen havainnointia). Lisäksi tutkimuksessa tarkasteltiin kuinka paikallinen konteksti ja erityisesti sen kulttuuriset ulottuvuudet huomioidaan opetussuunnitelman suunnittelussa ja lokalisoinnissa. Aineistona käytetään myös opettajille (N=11) laaditun kyselyn vastauksia.
Kulttuurisesti responsiivisia opetuskäytäntöjä havaittiin kolmella temaattisella alueella ja aineistosta nostettiin esiin käytännön esimerkkejä responsiivisista luokkahuonekäytänteistä. Lokalisoituun opetussuunnitelmaan oli lisätty kolme uutta ainetta, mutta pääpiirteittään opetussuunnitelman lokalisointi tunnistettiin luokkahuonetason toiminnaksi sillä paikallisten kulttuuristen piirteiden sisällyttäminen opetussuunnitelmaan tapahtui pääasiassa luokkahuonetasolla. Johtopäätöksissä tarkastellaan paikallistamiseen liittyviä haasteita erityisesti kulttuuristen piirteiden osalta. Suomalaisen koulutusviennin ilmiötä tarkastellaan myös kriittisestä näkökulmasta tutkimuskohteen kautta, ja esiin nostetaan joitain ongelmia liittyen suomalaisuuden levittämiseen koulutusviennin kautta. | fi |
dc.description.abstract | Exporting a Finnish curriculum to a new country context is a complex process, and little is known of how exported curricula are localised to meet local needs. This research intends to explore how exported education, specifically curriculum and pedagogy, can be planned and localised in a culturally responsive manner by fostering and respecting local cultural characteristics. A primary school in Asia is brought to the centre of this study, where a localised version of the Finnish National Core Curriculum for Basic Education has been implemented.
This qualitative research draws from Geneva Gay’s culturally responsive teaching (CRT) approach, and the CRIOP observation framework was also applied to identify which educational practices are indicative of cultural responsiveness (approx. 40 hours of observations). A teachers’ qualitative questionnaire (N=11) was conducted to further explore how the local context, and particularly its cultural dimensions, are considered in the curriculum planning and localisation.
Culturally responsive practices were identified in three thematic areas and practical examples of effective CRT practices were found. While three new local subjects had been added to the localized curriculum, the curriculum localisation was identified as a classroom level practice as the inclusion of local cultural features took mainly place on classroom level. Discussion explores some of the challenges regarding the inclusion of local cultural characteristics to the curriculum. The case school is also utilized to discuss the phenomenon of Finnish education export from critical perspectives to highlight some of the issues regarding the spread of “Finnishness” through export initiatives. | en |
dc.format.extent | 66 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | en | |
dc.subject.other | culturally responsive teaching | |
dc.subject.other | Finnish education export | |
dc.subject.other | kulttuurisesti responsiivinen opetus | |
dc.subject.other | suomalainen koulutusvienti | |
dc.title | Cultural responsiveness in Finnish education export : exploring curriculum localization in a primary school in Asia | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:fi:jyu-202010136184 | |
dc.type.ontasot | Pro gradu -tutkielma | fi |
dc.type.ontasot | Master’s thesis | en |
dc.contributor.tiedekunta | Kasvatustieteiden ja psykologian tiedekunta | fi |
dc.contributor.tiedekunta | Faculty of Education and Psychology | en |
dc.contributor.laitos | Kasvatustieteiden laitos | fi |
dc.contributor.laitos | Department of Education | en |
dc.contributor.yliopisto | Jyväskylän yliopisto | fi |
dc.contributor.yliopisto | University of Jyväskylä | en |
dc.contributor.oppiaine | Master's Degree Programme in Education | fi |
dc.contributor.oppiaine | Master's Degree Programme in Education | en |
dc.rights.copyright | Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty. | fi |
dc.rights.copyright | This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited. | en |
dc.type.publication | masterThesis | |
dc.contributor.oppiainekoodi | 102 | |
dc.subject.yso | opetussuunnitelmat | |
dc.subject.yso | lokalisointi | |
dc.subject.yso | koulutusvienti | |
dc.subject.yso | curricula | |
dc.subject.yso | localisation (adaptation) | |
dc.subject.yso | education export | |
dc.format.content | fulltext | |
dc.type.okm | G2 | |