La représentation des Français d’origine étrangère et immigrée dans les chansons de La Fouine
Tekijät
Päivämäärä
2018Pääsyrajoitukset
Tekijä ei ole antanut lupaa avoimeen julkaisuun, joten aineisto on luettavissa vain Jyväskylän yliopiston kirjaston arkistotyösemalta. Ks. https://kirjasto.jyu.fi/fi/tyoskentelytilat/laitteet-ja-tilat..
Tekijänoikeudet
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
Tutkimuksessa selvitettiin, miten maahanmuuttaja- ja ulkomaalaistaustaisia ranskalaisia kuvataan ranskalaisen rap-artistin La Fouinen kappaleissa. La Fouine on syntynyt marokkolaisille vanhemmille Ranskassa, joten hän tietää, miltä ulkomaalaistaustaisena eläminen siellä tuntuu. Tutkimuksen aineistoksi valittiin artistin tuotannosta kuusi kappaletta, joista analysoitiin kysymyksenasettelun kannalta merkityksellisimpiä sanoituksia. Analyysissä käytettiin hyödyksi diskurssintutkimusta ja representaation käsitettä. Tutkielmassa pyrittiin vastaamaan kahteen kysymykseen: Millaisia representaatioita maahanmuuttaja- ja ulkomaalaistaustaisista ranskalaisista annetaan? Millaisia diskursseja heihin on liitetty? Tutkimuksen tavoitteena oli saada selville, millaista kuvaa La Fouine rakentaa ranskalaisista maahanmuuttaja- ja ulkomaalaistaustaisista ihmisistä. Rap-kappaleissa representoidut maahanmuuttaja- ja ulkomaalaistaustaiset osoittautuivat pääasiassa maghreb-, arabi- ja afrikkalaistaustaisiksi. Heistä annetaan suurelta osin negatiivinen representaatio, esimerkiksi vihattuina ja lyömättöminä henkilöinä. Ainoastaan yhdessä kappaleessa annetaan myönteisempi kuva, jossa heidät representoidaan esimerkiksi Ranskaa rakastavina henkilöinä. Ranskalaisten suhtautuminen maahanmuuttajiin ja ulkomaalaisiin vaihtelee. Toiset ajattelevat monikulttuurisuuden olevan hyvä asia, kun taas toiset uskovat maahanmuuttajien tuovan yhteiskuntaan monia ongelmia, kuten rikollisuutta. Joidenkin ranskalaisten negatiivinen suhtautuminen etenkin arabi- ja afrikkalaistaustaisiin on kasvanut terroritekojen myötä. La Fouine ei näytä kuvaavan afrikkalaisia ja arabeja sen positiivisemmin. Sen sijaan, että hän yrittäisi rakentaa heistä myönteistä kuvaa, hän ottaa lyriikoissaan uhrin ja taistelijan roolin ja pyrkii ikään kuin näyttämään, että ranskalaiset eivät pysty estämään näitä ihmisiä millään tavalla.
...
Asiasanat
Metadata
Näytä kaikki kuvailutiedotKokoelmat
- Kandidaatintutkielmat [5333]
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
« Regardez moi, avant que je me déteste » : deux chansons de Barbara Pravi comme matériel pédagogique pour des lycéens apprenant le français langue étrangère
Lafif, Isabella (2023)Laulujen hyödyntäminen vieraiden kielten opetusmateriaalina voi olla varsin hyödyllistä ja motivoivaa oppijoiden näkökulmasta. Suomalaisten lukioiden oppikirjoissa esitelty ranskan kieli ja kulttuuri eivät aina vastaa sitä ... -
Un voyage dans l'univers de la culture : ensemble de fiches pédagogiques destiné aux enseignants de français langue étrangère pour développer les compétences interculturelles des collégiens dans l'enseignement du français
Virkkala, Juulia (2023)Monikulttuurisessa maailmassa ymmärrys ja arvostus eri kulttuureita kohtaan on tärkeä taito, johon myös kouluissa tulisi kiinnittää huomiota. Usein vieraan kielen opetuksen tavoitteena nähdään kyky kommunikoida, mutta on ... -
L'opposition il/ça dans des blogs de français langue étrangère
Tolonen, Liina (2021)Ranskan kielen pronominit il ja ça toimivat hyvin eri tavoin kuin kolmannen persoonan pronominit muissa kielissä mukaan lukien suomen hän ja se, mikä tyypillisesti aiheuttaa ranskanopiskelijoille vaikeuksia valita näiden ... -
Description des attitudes des parents envers le choix du français comme langue étrangère du point de vue des douches linguistiques
Neuvonen, Sarianna (2014)Valinnaisten vieraiden kielten opiskelu on vähentynyt viimeisten 15 vuoden aikana ja englanti on vahvistanut asemansa suomalaisten koululaisten ensimmäisenä vieraana kielenä. Kielitivoli-projektin tavoitteena oli monipuolistaa ... -
Utilisation des contes dans l'enseignement du français langue étrangère (FLE) Étude de cas : Le Petit Chaperon rouge
Hynynen, Nina (2015)Tämä kvalitatiivinen tapaustutkimus, joka toteutettiin opettamalla viidesluokkalaisia ranskan lukijoita Punahilkka-sadun avulla, pyrki selvittämään satujen käyttöä ranska vieraana kielenä -opetuksessa. Tarkoitus oli saada ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.