Show simple item record

dc.contributor.advisorLeppänen, Sirpa
dc.contributor.authorMyllärinen, Essi
dc.date.accessioned2014-12-01T14:37:15Z
dc.date.available2014-12-01T14:37:15Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.otheroai:jykdok.linneanet.fi:1453062
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/44787
dc.description.abstractVideopalvelu YouTubessa julkaistavista Let's Play-pelivideoista on tullut muutaman viime vuoden aikana todella suosittuja niin Suomessa kuin muuallakin maailmassa. Pelivideot yhdistävät YouTuben yhteisöllisyyden ja yksilön mahdollisuuden luoda sisältöä videopelien interaktiivisuuteen ja elokuvallisuuteen. Tutkielmani keskittyy suomalaisen nuoren miehen tekemiin pelivideoihin, joissa pelataan vuonna 2013 julkaistua toimintaroolipeliä the Last of Us ja samalla kommentoidaan videopelin tapahtumia. Videopelin toimintakieli on englanti: mm. pelin valikot, dialogi ja ohjeet ovat englanninkielisiä. Videoissa pelaaja kommentoi pelin tapahtumia suomeksi, mutta käyttää puheessaan myös runsaasti englanninkielisiä ilmaisuja ja insertioita. Tätä kielen vaihtelua kutsutaan koodinvaihdoksi. Tutkielman tarkoituksena oli selvittää, millaisia koodinvaihdon muotoja pelivideoissa esiintyy ja millaisia merkityksiä ne luovat YouTuben vuorovaikutusympäristössä. Tutkimus kattaa 27 videon sarjan, jossa peli pelataan läpi ja samalla kommentoidaan sen tapahtumia ja osallistutaan pelin sisäiseen dialogiin ja vuorovaikutukseen. Lisäksi tutkimuksessa haastateltiin videoiden tekijää ja videoista tehtyjen litteraattien perusteella häntä pyydettiin analysoimaan omia kielivalintojaan videoissa. Tutkimuksen teoreettinen tausta on Peter Auerin (1999a ja 1999b) näkemyksestä koodinvaihdosta merkitysten luojana vuorovaikutustilanteessa. Tutkimusmateriaali osoittautui erittäin hedelmälliseksi koodinvaihdon ja tutkimuskysymysten kannalta. Tutkimusmateriaalissa koodinvaihto toimi mm. jäsentämällä toimintaa ja pelaajan roolien vaihtumista ja erilaisissa kirjoitetun ja puhutun materiaalin toistoissa. Koodinvaihto oli selkeästi läsnä myös pelimaailman sanastossa, jota pelaaja upotti insertioiden tapaan puheeseensa. Tutkimuksen perusteella pelimaailman ja koodinvaihdon välillä vallitsee yhteys ja YouTuben pelivideoiden genressä onkin paljon potentiaalista materiaalia tuleville tutkimuksille.fi
dc.format.extent1 verkkoaineisto (81 sivua)
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeng
dc.rightsThis publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.en
dc.rightsJulkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.fi
dc.subject.otherpelivideot
dc.title"Mä koitan olla kutsumatta niit infectedeiks koska anglismi" : code-switching in Finnish online gaming videos
dc.title.alternativeCode-switching in Finnish online gaming videos
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-201412013406
dc.type.ontasotPro gradu -tutkielmafi
dc.type.ontasotMaster’s thesisen
dc.contributor.tiedekuntaHumanistinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanitiesen
dc.contributor.laitosKielten laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Languagesen
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.oppiaineEnglannin kielifi
dc.contributor.oppiaineEnglishen
dc.date.updated2014-12-01T14:37:15Z
dc.rights.accesslevelopenAccessfi
dc.type.publicationmasterThesis
dc.contributor.oppiainekoodi301
dc.subject.ysovideopelit
dc.subject.ysodigitaaliset pelit
dc.subject.ysopelaaminen
dc.subject.ysokoodinvaihto
dc.subject.ysoenglannin kieli
dc.subject.ysoYouTube
dc.format.contentfulltext
dc.type.okmG2


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record