English as a lingua franca – a native-culture-free code? Language of communication vs. language of identification
Fiedler, S. (2011). English as a lingua franca – a native-culture-free code? Language of communication vs. language of identification. Apples – Journal of Applied Language Studies Vol. 5, 3, p. 79-97
Published inApples - Journal of Applied Language Studies
© 2011: The author
English has become the dominant means of international communication. Its non-native speakers now far outnumber the conventional native speakers in the UK, the USA, Canada etc. Against this background, a number of authors have recently stressed the functions for which foreign languages are learned. They make a distinction between a ‘language of communication’ and a ‘language of identification’. The terms, which were coined by the German applied linguist Werner Hüllen (1992), have recently been popularised in the context of English as a lingua franca. English, it is said, can be used as a language of communication without necessarily being a language of identification. As it is used for practical communicative purposes, correctness and particular stylistic features associated with the speech community from which it originates are of lesser importance. Recent developments in European language policy seem to be focused in the same direction with the proposal that the EU should advocate the idea of a “personal adoptive language”. This language should be freely chosen by every European and it should be “different from his or her language of identity, and also different from his or her language of international communication” (Maalouf 2008). The paper examines the use of the terms ‘language of communication’ and ‘language of identification’ in the literature and challenges the existence of the dichotomy with regard to the English language as it is used today. Focusing on phraseology (i.e. idiomatic phrases and pre-fabricated speech), the article shows a number of language practices that are used by non-native speakers of English to display identity. ...
PublisherCentre for Applied Language Studies at the University of Jyväskylä
MetadataShow full item record
Showing items with similar title or keywords.
Hämäläinen, Mirja S. (2017)1990-luvun alussa Suomen lainsäädäntö mahdollisti opetuksen vieraalla kielellä (CLIL – Content and Language Integrated Learning). Tässä tutkimuksessa tarkastellaan englanninkielipainotteisessa sisätauti-kirurgisessa ...
Cultural Knowledge as a Resource in BELF Interactions : a Longitudinal Ethnographic Study of Two Managers in Global Business Räisänen, Tiina (Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell'Università di Verona, 2019)
International students' perceptions on their adaptation to Indonesia and their intercultural relationship development : special focus on differences in communication styles and the role of English as a lingua franca Puumala, Satu (2015)Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, miten kansainväliset opiskelijat kuvaavat sopeutumistaan Indonesiaan. Sopeutumista tarkastellaan erityisesti niiden ihmissuhteiden valossa, joita opiskelijat loivat Indonesiassa. ...
English as a lingua franca : a material package for an optional course in the Finnish comprehensive school Huhtala, Tanja (2012)Englantia käytetään yhä yleisemmin lingua francana, yhteisenä kielenä, toisten englantia vieraana kielenä puhuvien kanssa. Tästä huolimatta Suomessa käytettävät englannin opetusmateriaalit keskittyvät yhä äidinkielenään ...
The roles of linguistic confidence and integrative motivation on cross-cultural adaptation of Asian degree students Finland Nguyen Thi Thanh, Thao (2015)While cross-cultural adaptation of international students has become more and more popular topics in the field of intercultural communication, there are few studies related to students who come to non-native-English-speaking ...