dc.contributor.author | Mäenpää, Noora | |
dc.date.accessioned | 2010-10-05T08:57:18Z | |
dc.date.available | 2010-10-05T08:57:18Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.other | oai:jykdok.linneanet.fi:1137676 | |
dc.identifier.uri | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/25447 | |
dc.description.abstract | Tutkimus käsittelee sadutus -menetelmän käyttöä saksan kielellä. Suomessa 1980-luvulla kehitetyn sadutuksen ohje kuuluu seuraavasti: ”Kerro satu (tai tarina). Kirjaan sen juuri niin kuin sen minulle kerrot. Lopuksi luen tarinasi ja voit muuttaa tai korjata sitä mikäli haluat.” Tähän mennessä sadutusta on käytetty lähinnä äidinkielellä, kun taas tässä tutkimuksessa selvitetään sadutuksen mahdollisuuksia vieraan kielen opetuksessa. Kyseiseen asetelmaan on päädytty, koska suullista kielitaitoa painotetaan nykyisessä vieraiden kielten opetuksessa. Painotuksen toteuttamiselle on kuitenkin monia haasteita. Esim. itse puhetilanteet jännittävät monia, ja onkin alettu puhua kielijännityksestä. Siksi on tärkeää kehittää puhumisvalmiuksia ja -rohkeutta tukevia sekä itse puhetilanteita helpottavia menetelmiä.
Tutkimuksen tulosten perusteella vieraskielinen sadutus varsinkin parin kanssa vaikuttaa olevan oppijoille mieluisa tapa puhua saksaa. Ennen kaikkea puhumista jännittävät oppijat jakavat tämän näkemyksen. Haastateltu opettaja luonnehtii sadutusta hyväksi ja käyttökelpoiseksi harjoitusmuodoksi, joka myös rohkaisee puhumaan. Toteutustavalla näyttää kuitenkin olevan huomattava merkitys sen kannalta, millaisena oppilaat kokevat vieraskielisessä sadutustilanteessa puhumisen. Jos toteutustavan suunnittelussa toimitaan sensitiivisesti ja oppijoiden ajatuksia kuunnellen, on vieraskielisellä sadutuksella täydet edellytykset tukea monenlaisten oppijoiden puhumisvalmiuksia. | fi |
dc.format.extent | 105 sivua | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | ger | |
dc.rights | This publication is copyrighted. You may download, display and
print it for Your own personal use. Commercial use is
prohibited. | en |
dc.rights | Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty. | fi |
dc.subject.other | Saksan kieli | |
dc.subject.other | sadutus | |
dc.subject.other | vieraan kielen opetus | |
dc.subject.other | suullinen kielitaito | |
dc.subject.other | puhumisvalmiuksien tukeminen | |
dc.subject.other | kielijännitys | |
dc.title | "Im Storycrafting Deutsch zu sprechen war schön, weil ich es nie versucht habe, frei zu erzählen" : Storycrafting in einer Fremdsprache | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:fi:jyu-201010052958 | |
dc.type.dcmitype | Text | en |
dc.type.ontasot | Pro gradu -tutkielma | fi |
dc.type.ontasot | Master’s thesis | en |
dc.contributor.tiedekunta | Humanistinen tiedekunta | fi |
dc.contributor.tiedekunta | Faculty of Humanities | en |
dc.contributor.laitos | Kielten laitos | fi |
dc.contributor.laitos | Department of Languages | en |
dc.contributor.yliopisto | University of Jyväskylä | en |
dc.contributor.yliopisto | Jyväskylän yliopisto | fi |
dc.contributor.oppiaine | Saksan kieli ja kulttuuri | fi |
dc.contributor.oppiaine | German Language and Culture | en |
dc.rights.accesslevel | openAccess | fi |
dc.type.publication | masterThesis | |
dc.contributor.oppiainekoodi | 308 | |
dc.subject.yso | saksan kieli | |
dc.subject.yso | sadutus | |
dc.subject.yso | kielet | |
dc.subject.yso | opetus | |
dc.subject.yso | suullinen kielitaito | |
dc.format.content | fulltext | |
dc.type.okm | G2 | |