Die Sprachkenntnisse und die Verwendung der Lernstrategien bei der Erkennung deutscher Wörter: Eine vergleichende Studie zwischen den Deutschlernern aus finnisch- und schwedischsprachigen Schulen in Finnland
Tekijät
Päivämäärä
2022Tekijänoikeudet
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
Tämän maisterintutkielman tarkoituksena on tutkia, millainen taso sanastossa saksan B2-tason oppijoilla on kielessä sekä millaisia oppimisstrategioita he käyttävät kääntäessään ja tuottaessaan saksankielisiä sanoja. Tarkoituksena on vertailla suomenkielisten ja ruotsinkielisten osallistujien suorituksia keskenään ja katsoa, jos jo aiemmin opituilla kielillä on vaikutus uuden vieraan kielen oppimiseen ja käyttämiseen. Tutkimuksen 52 osallistuvaa oppilasta kävi viidessä eri koulussa: kaksi ruotsinkielisessä (27 osallistujaa) ja kolme suomenkielisessä (25 osallistujaa). Kaikki oppilaat kävivät perusopetuksen 9. luokkaa ja olivat aloittaneet saksan B2-oppimäärän 8. luokalla. Tutkimus suoritettiin saksankokeen avulla, joka koostui neljästä tehtävästä. Tehtävät mittasivat oppilaiden sanaston tuntemista, taitoa nimetä objekteja saksaksi, taitoa kääntää sanoja saksasta koulukielelle sekä taitoa kirjoittaa lyhyt teksti saksaksi.
Materiaali analysoitiin kvalitatiivisen sisällönanalyysin avulla. Analyysissä tutkittiin, kuinka monta oikeaa tai väärää vastausta oppilailla oli eri tehtävissä, ja tuloksissa vertailtiin kahden kieliryhmän tuloksia keskenään. Tulokset osoittivat, ettei saksan sanastontuntemuksessa ollut suuria eroja kahden kieliryhmän välillä. Oppimisstrategioista transfer oli käytetyin osallistujien keskuudessa. Toistuvimmin käytetyt transferkielet olivat ruotsi ja englanti. Tulokset osoittivat myös, että transferia käytettiin useimmiten kielistä, jotka olivat lähellä kohdekieltä. Transferia käytettiin kuitenkin mielummin vieraasta kielestä (tässä tapauksessa englanti) kuin äidinkielestä, jos äidinkieli poikkesi paljon kohdekielestä (suomi tässä tutkimuksessa).
...
Asiasanat
Metadata
Näytä kaikki kuvailutiedotKokoelmat
- Pro gradu -tutkielmat [29559]
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
Motive und Motivation zum Deutschlernen : Beispiel Deutsch als Fremdsprache unter Studierenden in Finnland
Ylönen, Sabine; Hurskainen, Mari (Peter Lang, 2019)The paper focuses on the student motivation for learning German in Finnish universities based on a nationwide survey. The sample includes all university students, not only those at language departments. The most important ... -
Universitäten zwischen Mehrsprachigkeit und „international English“ : Sprachideologien und Einstellungen des Personals finnischer Universitäten zu Mehrsprachigkeit und Deutsch
Ylönen, Sabine; Heimonen, Emmi (Division of Germanic Languages, Literatures and Linguistics der Universität Alberta, 2017)In Finnland wird Mehrsprachigkeit traditionell geschätzt. Im Zeitalter von Globalisierung und Internationalisierung mit Englisch als Lingua franca muss man sich jedoch auch fragen, welchen Wert andere Sprachen als Englisch ... -
Lehrbuchserien im Vergleich : Mündliche Übungen in einer deutschsprachigen und einer schwedischsprachigen Lehrbuchserie auf dem Niveau A2
Leskinen, Meeri (2015)Tämä työn tarkoituksena oli selvittää, miten Eurooppalaisen viitekehyksen sekä käytössä olevan opetussuunnitelman asettamat suullisen kielitaidon tavoitteet ja vaatimukset täyttyvät kahdessa vieraankielen A2-oppimäärän ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.