Näytä suppeat kuvailutiedot

dc.contributor.advisorRuohotie-Lyhty, Maria
dc.contributor.authorKeskinen, Taija
dc.date.accessioned2022-06-01T11:16:31Z
dc.date.available2022-06-01T11:16:31Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/81405
dc.description.abstractPro Gradu- tutkielmassani tarkastelen ja analysoin oppilaiden saksan kielellä kirjoittamissa kirjoitelmissa esiintyneitä virheitä. Virheet ovat osa oppimista ja niiden avulla voi sekä opettaja että oppilas saada tietoa oppilaan kielitaidon tasosta ja tilanteesta. Virheiden analysoinnin avulla opettaja voi tarkastella oppilaan välikieltä ja kohdekielen osaamista ja sen perusteella analysoida opetuksen tarpeen. Tutkielmani tavoitteena on selvittää yleisimmät suomenkielisten saksanoppijoiden saksan kielellä kirjoittamissa kirjoitelmissa esiintyneet virheet sekä analysoida niiden aiheuttajia. Koskaan ei voi olla varma, mitä oppija on kirjoittaessaan ajatellut ja siksi virheiden syiden selvittäminen on paikoin hankalaa, eikä voida todeta varmuudella virheiden syitä. Siksi tässä tutkielmassa esitetyt mahdolliset syyt ovat vain minun päätelmiäni. Tutkielmani teoreettisessa osassa käsittelen vieraan kielen omaksumista ja oppimista oppijan välikielen näkökulmasta. Määrittelen virheen sekä erilaisia virhetyyppejä. Teoriaosassa käsittelen myös virheanalyysia, sen historiaa, eri tutkijoiden määritelmiä virheanalyysista sekä virheanalyysin vaiheita virheitä tutkittaessa. Tutkimusmateriaali koostuu 21 saksan kielen tunnilla kirjoitetusta kirjoitelmasta. Tutkimukseen osallistujien kirjoitelmat on jaettu kahteen ryhmään, joista ryhmän 1 kirjoitelmien sanajärjestysvirheitä olen tutkinut jo kandidaatintutkielmassani. Ryhmä 1 koostui 8 lukion opiskelijasta ja ryhmä 2 13 yläkoulun oppilaasta, jotka olivat aloittaneet saksan kielen alakoulussa. Yksi ryhmän 2 kirjoittajista oli äidinkieleltään saksalainen, joten hänen kirjoitelmansa on jätetty pois tutkittavien kirjoitelmien joukosta. Virhekategoriat olen jaotellut seuraavasti: otrografiset, leksikaaliset, syntaktiset ja kieliopilliset virheet. Tutkimus osoittaa, että yleisin virhekategoria oli kieliopilliset virheet. Syitä virheille oli monia; vieras kieli itsessään, muut vieraat kielet kuten englanti ja ruotsi sekä oppijan äidinkieli.fi
dc.format.extent45
dc.language.isode
dc.rightsIn Copyrighten
dc.subject.othervälikieli
dc.titleSchriftliche Fehler in den deutschen Aufsätzen finnischer Deutschlernender und ihre Analysierung mit Hilfe der Fehleranalyse
dc.typemaster thesis
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-202206013029
dc.type.ontasotMaster’s thesisen
dc.type.ontasotPro gradu -tutkielmafi
dc.contributor.tiedekuntaHumanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanities and Social Sciencesen
dc.contributor.laitosKieli- ja viestintätieteiden laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Language and Communication Studiesen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.oppiaineSaksan kieli ja kulttuurifi
dc.contributor.oppiaineGerman Language and Cultureen
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
dc.rights.accesslevelopenAccess
dc.type.publicationmasterThesis
dc.contributor.oppiainekoodi308
dc.subject.ysovieraat kielet
dc.subject.ysosaksan kieli
dc.subject.ysovirheanalyysi
dc.rights.urlhttps://rightsstatements.org/page/InC/1.0/


Aineistoon kuuluvat tiedostot

Thumbnail

Aineisto kuuluu seuraaviin kokoelmiin

Näytä suppeat kuvailutiedot

In Copyright
Ellei muuten mainita, aineiston lisenssi on In Copyright