"Sepolla on selvästi hyvä päivä" : semanttis-pragmaattinen analyysi Salattujen elämien jaksojen nimien huumorista
Authors
Date
2019Copyright
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Kandidaatintutkielmassani tarkastelen sitä, kuinka huumori muodostuu televisiosarja Salattujen elämien jaksojen nimissä. Pyrkimyksenäni on selvittää, millaisilla kielellisillä keinoilla tämä huumori luodaan. Aineistonani on Salattujen elämien tuotantokausien 2010–2011 ja 2011–2012 jaksojen nimet. Jaksoja on näissä kahdessa tuotantokaudessa yhteensä 358, ja niistä olen valikoinut tutkimukseni kannalta olennaisimmat. Salatut elämät on suomalainen draama- ja saippuasarja, jota esittää MTV3-kanava. Jaksojen nimet ovat suuri osa televisiosarjan hauskuutta, sillä ne kertovat jaksojen sisällöstä kekseliäillä, humoristisilla ja mielenkiintoisilla kielellisillä keinoilla.
Analyysimenetelmänäni käytän laadullisen analyysin perusmenetelmää, teemoittelua. Laadullinen tutkimus on tutkielmalleni relevanttia, sillä tavoitteenani on ymmärtää, millaisilla kielellisillä keinoilla huumori muodostuu kyseisessä aineistossa. Lähestymistapani on aineistolähtöinen ja teoriasidonnainen.
Tutkimuksestani selvisi, että Salattujen elämien jaksojen nimissä huumoria muodostetaan monilla erilaisilla kielellisillä keinoilla. Huumoria synnyttävät keinot luokittelin kolmeen kategoriaan: 1) leksikaalinen monitulkintaisuus, 2) äänteellinen muuntelu ja 3) interdiskursiivisuus eli perustava intertekstuaalisuus. Kunkin jakson nimi liittyy olennaisesti kyseisen jakson sisältöön, ja sen takia vastaanottajan onkin oltava perillä siitä, mitä sarjassa tapahtuu. Ajankohtaisen tiedon lisäksi vastaanottajalla täytyy olla riittävästi sekä kielellistä että kulttuurista tietoa ymmärtääkseen jaksojen nimien sisältämää huumoria.
Salattujen elämien jaksojen nimiä tarkastellessani sain tietoa siitä, millainen huumori on kulttuurissamme yleistä. Salatut elämät kertoo suomalaisten arjesta kerrostalorapussa, ja vaikka tapahtumat ovatkin tosielämään verrattuna usein aika värikkäitä, liittyvät ne suomalaisten ihmisten elämään. Näiden tapahtumien kautta muodostetaan huumorilla rikastetut jaksojen nimet, joissa näkyvät selvästi suomalaisiin vetoavat huumorin kielelliset keinot.
...
Keywords
Metadata
Show full item recordCollections
- Kandidaatintutkielmat [5335]
Related items
Showing items with similar title or keywords.
-
”Silloin se liikunnanopetus on varmaan parhaimmillaan” : liikunnanopettajien kokemuksia ja näkemyksiä huumorista sekä huumorin käytöstä opetuksessa
Turu, Toni (2019)Tämän tutkimuksen tarkoituksena oli tarkastella minkälaisia kokemuksia ja näkemyksiä liikunnanopettajilla on huumorista sekä huumorin käytöstä opetuksessa. Ensisijaisena tavoitteena oli selvittää sekä kuvailla huumorin ... -
Huumorin kielelliset keinot suomalaisissa true crime -podcasteissa
Ylönen, Ella (2020)Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, millaista huumoria suomalaisissa true crime -podcasteissa esiintyy ja millä kielellisillä keinoilla sitä luodaan. Tutkimus on semanttis-pragmaattista kielentutkimusta ja teoreettisena ... -
Om vitsarnas semantik och pragmatik
Nukarinen, Johanna (2009) -
Interpretation of journalistic photographs as an instrument of visual literacy education
Kędra, Joanna (University of Jyväskylä, 2016)Images are produced, used and distributed on an enormous scale. However, the skills of understanding, interpreting and using images as well as thinking and learning in terms of images are taken for granted, and thus, ... -
Pragmatic adaptation in translating Skeptics vs creationists: a formal debate from English into Finnish
Kosonen, Panu (2011)Tässä käännösteoreettisessa opinnäytetyössä tutkitaan pragmaattisia adaptaatioita, eli tilannetekijöiden eroista johtuvia muutoksia. Analyysi kohdistuu 48-sivuiseen kirjalliseen evoluutiota ja luomista koskevaan väittelyyn ...