La contextualisation de la grammaire française dans la série de manuels Escalier
Tässä tutkimuksessa perehdytään kielioppisääntöjen esitystapaan uudessa b2/b3 -kielen ranskan oppikirjasarjassa Escalier. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää, missä määrin siinä otetaan huomioon suo-menkielinen oppija sekä miten siinä peilautuvat ranskalaisten lähdekielioppien esitystavat. Tutkimuksen teoreettisena pohjana käytetään Sorbonnen yliopiston GRAC-tutkimusryhmän (2011) tekemää tutkimus-ta opetuskielioppien kontekstualisaatiosta. Kontekstualisaation käsitteellä viitataan tutkimuksessa siihen, kuinka yleisö, jolle kielioppi on suunnattu, otetaan huomioon sen sisältämissä esitystavoissa sekä sisällöissä, muun muassa mukauttamalla kielioppisääntöjä kohdeyleisölle ymmärrettävämmiksi.
Escalier- sarja valikoitui tutkimuksen aineistoksi uutuutensa takia: se oli tutkimuksen tekohetkellä uusin julkaistu lukion ranskan B-oppimäärään suunnattu kirjasarja. Oletuksena oli, että tämän takia kieliopin esitystavoissa olisi otettu huomioon jo aiemmin tehty tutkimus kieliopin opetuksesta ranskankielen oppi-kirjasarjoissa, joissa on todettu esitystapojen olevan usein vaillinaisia tai osittain jopa virheellisiä (esim. Kalmbach 2005). Etsin kirjasarjan kielioppiosioista esitystapoja, joissa kohdeyleisön erityispiirteitä oppijoina on otettu huomioon. Tällaisia kontekstualisaation ilmentymiä ovat esimerkiksi erilaiset visuaalista oppimista helpottavat taulukot, sekä äidinkielen ja kohdekielen sääntöjen rinnakkain asettelu ja vertailu keskenään. Tutkimuksessa poimittiin kirjasarjasta kaikki tällaiset esitystavat, jonka jälkeen ne luokiteltiin kahdeksaan ryhmään sen mukaan, minkälaista kontekstualisaatiota ne edustavat. Taulukot ja erilaiset visualisoinnit muodostivat suurimman yksittäisen ryhmän, mutta kirjasarjasta löytyi esimerkkejä kaikista ryhmistä. Apuna luokittelussa käytettiin GRAC-tutkimusryhmän laatimaa luokitusta. Tämän jälkeen il-mentymien joukosta valittiin 11 tapausta, joita tarkasteltiin lähemmin tutkimuksen toisessa osassa.
Tutkittuja kielioppiosioita kirjasarjassa oli yhteensä 119. Yksittäisten ilmentymien laskeminen osoittautui hankalaksi, sillä esimerkiksi monet käännetyt termit esiintyivät sarjassa monta kertaa, ja moni kielioppiosio sisälsi useita eri kontekstualisaation piirteitä. Pääkieli kaikissa osioissa oli suomi, ja esimerkiksi koh-dekielen ja suomen kielen eroja vertailtiin usein keskenään. Kielioppiosiot sisälsivät lähdekieliopeista osittain hyvinkin paljon poikkeavia huomioita, ja joidenkin kohdalla kyse oli suoranaisista virheistä. Voidaankin sanoa, että kontekstualisaatio on määrittävä piirre kirjasarjan kielioppiosioissa, sillä suomalaisoppija otetaan huomioon usein eri tavoin kieliopin esitystavoissa.
...
Keywords
Metadata
Show full item recordCollections
- Pro gradu -tutkielmat [29104]
Related items
Showing items with similar title or keywords.
-
De de à ça : enseigner la grammaire française aux finnophones
Kalmbach, Jean-Michel (University of Jyväskylä, 2005) -
La grammaire française de l'étudiant finnophone
Kalmbach, Jean-Michel (Kielten laitos, Jyväskylän yliopisto, 2011)NB. La grammaire française de l’étudiant finnophone est la version pdf du livre imprimé du même titre paru en 2009. À part quelques corrections mineures dans la version en ligne, le contenu des deux ouvrages est identique. ... -
Les changements de l'enseignement de la grammaire français en Finlande à travers l'étude de deux manuels publiés en 1910 et en 2018
Kangas, Sanni (2020)Tämän kyseisen tutkimuksen aiheena on ranskan kielen opetuksen muutokset kieliopin opetuksessa Suomessa vuosien 1910–2018 välisenä aikana kahden oppikirjan välillä. Aineistona käytän kahta ranskan kielen oppikirjaa, jotka ... -
La prononciation du français dans les séries de manuels scolaires Escalier et J'aime
Järvinen, Asta (2017)Tutkielman tarkoituksena oli selvittää, onko ääntämisen opetuksella sijaa suomalaisissa ranskan kielen oppikirjoissa. Syksyllä 2016 käyttöön otetut lukion opetussuunnitelman perusteet korostavat viestinnällisyyttä vieraiden ... -
Étude comparative des stratégies de communication dans les séries de manuels Escalier et On the go
Jaatinen, Jenni (2019)Tutkielman tarkoituksena oli selvittää ja vertailla, kuinka ranskan oppikirjasarja Escalier ja englannin oppikirjasarja On the Go huomioivat sisällössään erilaiset viestintästrategiat, tukien näin samalla suullisen ...