Étude des transcriptions phonétiques dans la brochure Premiere de Stockmann
Tämä tutkimus käsittelee keväällä 2016 ilmestyneen Stockmannin Premiere-mainoslehdessä esiintyneitä ranskankielisten sanojen ääntämisohjeita. Tutkimuksessa vertailtiin mainoksessa esiintyviä ääntämisohjeita kansainvälisellä foneettisella aakkostolla (I.P.A) tehtyihin transkriptioihin ja pyrittiin selvittämään mitkä asiat vaikuttavat mainoksen ääntämisohjeissa esiintyneisiin eroavaisuuksiin. Tutkimuksesta selviää myös, mitä suomalaisille tyypillisiä ääntämisvirheitä aineistossa esiintyy.
Analyysissa käytettiin sekä sisällönanalyysiä että diskurssianalyysia. Teoriaohjaavan sisällönanalyysin avulla luokiteltiin ja tutkittiin aineiston foneettisia virheitä ja eroavaisuuksia ja pohdittiin niiden takana olevia syitä verraten niitä teoriaan. Aineisto jaoteltiin niiden sisältämien eroavaisuuksien sekä niiden toistuvuuden mukaan. Diskurssianalyysissa otettiin huomioon mainoksen konteksti ja sen tarve pysyä ymmärrettävänä kohderyhmälle, mikä osaltaan vaikuttaa mainoksessa esiintyviin eroavaisuuksiin ja virheisiin ääntämisessä.
Tutkimuksessa selvisi, että suurimpana tekijänä mainoksessa esiintyviin eroavaisuuksiin I.P.A:an nähden vaikuttaa tekijöiden halu yksinkertaistaa ranskaa, jotta se olisi helpommin ymmärrettävissä. Tekijöiden äidinkielestä johtuen aineisto sisältää myös paljon nimenomaan suomalaisille tyypillisiä ääntämisvirheitä. Aineistossa on havaittavissa suomen lisäksi englannin kielen vaikutus ranskan ääntämiseen. Vaikka mainoksen ääntämisohjeet sisältävätkin eroavaisuuksia ja virheitä verrattuna foneettisella aakkostolla tehtyihin ohjeisiin, on yksinkertaistaminen tämänkaltaisessa kontekstissa oikeutettua, jotta Stockmannin asiakkaiden olisi helpompi lukea mainosta
...
Asiasanat
Metadata
Näytä kaikki kuvailutiedotKokoelmat
- Kandidaatintutkielmat [5362]
Lisenssi
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
Phonétique et prononciation du français pour apprenants finnophones
Kalmbach, Jean-Michel (Kielten laitos, Jyväskylän yliopisto, 2011)La Phonétique et prononciation du français pour apprenants finnophones, successeur de la Phonétique et prononciation du français – ranskan fonetiikka ja ääntäminen, est librement mise à la disposition de tous les internautes ... -
Description des termes a, â, an, e, schwa, ê, è, é, eu, i, î, in, o, ô, ò, on, ou, u, û et un dans les manuels de chant de García (1847), de Lemaire – Lavoix fils (1881), de Pierlot (1983) et de Hallard (2020)
Niininen, Heikki (2023)Tutkimuksen kohteena on ranskankielisen laulupedagogiikan vokaalien kuvailu 1840-luvulta nykypäivään. Tieteellisen fonetiikan synty 1800-luvun lopussa on vaikuttanut laulupedagogiikan metodologiaan ja sanastoon. ... -
La prononciation du français dans les séries de manuels scolaires Escalier et J'aime
Järvinen, Asta (2017)Tutkielman tarkoituksena oli selvittää, onko ääntämisen opetuksella sijaa suomalaisissa ranskan kielen oppikirjoissa. Syksyllä 2016 käyttöön otetut lukion opetussuunnitelman perusteet korostavat viestinnällisyyttä vieraiden ... -
La prise en compte des besoins spécifiques des apprenants finnophones dans les exercices de prononciation de la série de manuels scolaires J’aime
Tikanmäki, Katriina (2019)Tutkimuksen tarkoituksena on selvittää, otetaanko ranskan kielen ääntämisen opetuksessa huomioon suomenkielisille vaikeat äänteet. Kielten opettamisessa yksi tärkeä painopiste on suullisessa kielitaidossa, ja ääntäminen ... -
Étude des exercices développant la prononciation et la production orale dans la série de manuels Chez Marianne
Ruuska, Hanna-Kaisa (2013)Tutkimuksessa selvitetään, millaisia ääntämistä kehittäviä tehtäviä aikuisopetukseen suunniteltu oppikirjasarja, Chez Marianne, sisältää. Tavoitteena oli tutkia, löytyykö tästä kyseisestä kolmiosaisesta kirjasarjasta ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.