Äidinkielen vaikutus turkinkielisten suomenoppijoiden kirjoitelmissa
Tekijät
Päivämäärä
2014Pääsyrajoitukset
Aineistoon pääsyä on rajoitettu tekijänoikeussyistä. Aineisto on luettavissa Jyväskylän yliopiston kirjaston arkistotyöasemalta. Ks. https://kirjasto.jyu.fi/fi/tyoskentelytilat/laitteet-ja-tilat.
Tutkimuksen tehtävänä on selvittää, kuinka äidinkieli vaikuttaa toisen kielen oppimiseen.
Tutkimuksessa käsitellään turkinkielisten suomenoppijoiden kirjoitelmia. Tutkimuksen tavoitteena
on selvittää, missä eri rakenteissa turkin kieli vaikuttaa suomen oppimiseen ja millaisia negatiivisia
siirtovaikutuspiirteitä esiintyy vahvimmin ja useimmin turkkilaisten suomenoppijoiden
kirjoitelmissa. Tutkimuksen yhtenä tarkoituksena on myös tuoda tietoa siitä, onko turkin kielellä
positiivista siirtovaikutusta suomen kielen oppimiseen. Äidinkielen vaikutusta toisen kielen
oppimiseen voidaan tutkia kielten välisen siirtovaikutuksen kautta. Siirtovaikutus eli transferi voi
olla negatiivinen ja/tai positiivinen. Kielten välisessä siirtovaikutuksessa negatiivinen transferi
ilmenee virheiden kautta ja taas positiivinen siirtovaikutus oikeiden ilmauksien kautta.
Tutkimus toteutettiin käyttämällä sekä kontrastiivista analyysia että virheanalyysia. Turkinkielisten
kirjoittajien oppijansuomea analysoitiin vertailevasta suomi-turkki näkökulmasta, joka antaa tietoa
ilmenevistä siirtovaikutuksen aiheuttamista poikkeamista. Valittu vertailunäkökulma ja
kvalitatiivinen tutkimusmenetelmä soveltuvat tutkimuskysymyksen tarkasteluun. Näiden kahden
kielen keskinäistä siirtovaikutusta ei tähän mennessä ole tutkittu.
Tutkimusaineisto on Yleisten kielentutkintojen kirjoittamisen osakokeen kirjoituksia, joita oli
yhteensä 90. Kirjoitelmissa esiintyviä siirtovaikutuspiirteitä tarkasteltiin kielen eri rakenteiden
tasolla. Tutkimuksen tuloksista välittyy, että äännerakenteen tasolla vokaali /ä/ ja pitkät konsonantit
tuottavat haasteita turkinkielisille. Nämä poikkeamat liittyvät negatiiviseen siirtovaikutukseen.
Toisaalta turkin kieli mahdollistaa positiivista siirtovaikutusta pitkien vokaalien ääntämisessä.
Tutkimuksen tuloksien mukaan syntaktiset ongelmat lukeutuvat paikallissijaisten ja omistuslauseen
sekä rektioiden väärinkäyttöön. Negatiivinen siirtovaikutus ilmenee vahvimmin ja useimmin juuri
niillä alueilla. Leksikossa turkin kielen mukainen käyttö on tuottanut virheellisiä ilmauksia
vierassanojen ja käännöslainojen käytössä. Positiivinen siirtovaikutus ei näy paljon syntaktisella
tasolla eikä leksikossa. Huomattavaa on siis tuloksien kannalta se, että turkin kieli ei juuri toimi
apuna suomen kielen oppimisessa eikä helpota suomen oppimista.
...
Asiasanat
Metadata
Näytä kaikki kuvailutiedotKokoelmat
- Pro gradu -tutkielmat [29740]
Lisenssi
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
"Esimerkiksi pissa ei ole mitään kuin Italiassa --" : mielipideilmaukset ja niiden kehittyminen suomenoppijoiden teksteissä
Kajaan, Paula (2012)Tässä tutkimuksessa tarkastellaan suomenoppijoiden mielipiteenilmauksia ja niiden kehittymistä sinä aikana kun oppijoiden kielenkäyttäjän rooli vaihtuu vieraan kielen oppijasta toisen kielen oppijaksi. Mielipiteenilmauksia ... -
Äidinkielen vaikutus oppijansuomeen
Seregi, Noémi (2012)Tässä pro gradu -tutkielmassa tutkin äidinkielen vaikutusta toisen kielen oppimiseen. Tutkimukseni kohteena on äidinkielenä unkaria puhuvien edistyneiden suomen kielen oppijoiden puhe. Tavoitteena on selvittää, miten ... -
”Heti ku mä oon kotoonta ulos, suomen kieli tulee” : S2-oppijoiden suomen kielen omistajuus ja asiantuntijuus sekä käsitykset äidinkielen merkityksestä oppimisprosessissa
Papinkivi, Noora (2018)Tutkielmassa tarkastellaan aikuisten nuorena Suomeen muuttaneiden osallistujien käsityksiä suomen kielen omistajuuteen ja asiantuntijuuteen liittyen. Tutkimuksen kohteena ovat myös heidän oman äidinkielensä merkitys suomen ... -
S2-oppilaiden ja heidän opettajiensa kokemukset kielenoppimisesta integroidussa äidinkielen ja kirjallisuuden ryhmässä
Pöntinen, Anu (2019)Tässä maisterintutkielmassani tarkastelen yhdeksäsluokkalaisten suomi toisena kielenä -oppilaiden sekä heidän opettajiensa kokemuksia opetuskokeilusta, jossa äidinkielen ja kirjallisuuden ryhmä sekä suomea toisena kielenä ... -
Monikielisten lukiolaisnuorten kielelliset elämäkerrat ja identiteetit - kerronnallinen haastattelututkimus
Haapanen, Hanna (2014)Kansainvälisen muuttoliikkeen ja globalisaation myötä suomalainen yhteiskunta ja koulumaailma on monikielistynyt huomattavasti. Ihmiset asuvat elämänsä aikana monenlaisissa kieliympäristöissä, ja heidän kielenkäyttönsä ja ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.