Ilmaiset konkordanssiohjelmat Windows-ympäristössä
Tekijät
Päivämäärä
2013Tämän tutkimuksen tavoitteena on kartoittaa verkossa saatavilla olevia ilmaisia,
yksikielisiä konkordanssiohjelmia Windows-ympäristössä. Lisäksi tavoitteena on selvittää,
millaisia toimintoja ilmaiset konkordanssiohjelmat sisältävät, sekä lähdekirjallisuuteen
perehtymällä selvittää konkordanssiohjelmien hyödyntämismahdollisuuksia kääntämisessä. The objective of the present study is to search the Internet for free, monolingual
concordance programs that are available for Windows platform. Another aim is to find out
what kinds of functionalities these concordance programs include and by using relevant
literature, clarify how concordance programs can be utilized in translation.
Asiasanat
Metadata
Näytä kaikki kuvailutiedotKokoelmat
- Kandidaatintutkielmat [5329]
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
Relaatiotietokantojen indeksointi
Pirttimäki, Ville (2010)Datan määrän kasvaessa monet tietokannat ja näiden taulut ovat kasvaneet rivimäärältään eksponentiaalisesti. Datan haku suuria tauluja läpikäymällä on kaikki rivit lukevaa perinteistä menetelmää käyttäen tehotonta ja aikaa ... -
Heikko ravintotilanne rajoittaa hauen (Esox lucius) ja kuhan (Sander lucioperca) kasvua Suotajärvessä
Puranen, Marko (2014)Hauki ja kuha esiintyvät Suomessa usein samoissa vesistöissä, mutta niiden vuorovaikutuksesta tiedetään vain vähän. Mikäli lajit kilpailevat samoista resursseista, runsaat kuhaistutukset tai kuhan luonnollinen yleistyminen ... -
Selkosten Proust taipuu moneen : Iijoki-korpus ja digitaalisen tekstilouhinnan mahdollisuudet
Karkulehto, Sanna; Laippala, Veronika; Launis, Kati; Märsynaho, Jaana; Saviniemi, Maija; Sääskilahti, Minna (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2022) -
Den tyska verbkonstruktionen bleiben zu + infinitiv och dess svenska motsvarigheter : en Europarl-korpus-baserad kontrastiv undersökning
Puurunen, Satu (2012)Tämän pro gradu -tutkielman tarkoitus oli selvittää saksan kielen rakenteen bleiben + zu + infinitiivi ruotsinkielisiä vastineita. Halusin ottaa selvää, mitkä seikat ensisijaisesti vaikuttavat ruotsinkielisen ilmauksen ... -
Corpus of Finnish Sign Language (version 2015)
Salonen, Juhana (University of Jyväskylä, 2023)Projektissa CFINSL (Suomen viittomakielten korpukset) kerätyn Suomalaisen viittomakielen korpuksen ensimmäinen osakorpus (2014) sisältää aineistoa ainoastaan suomalaisella viittomakielellä. Julkaistu korpus sisältää yhteensä ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.