Om användning av infinitivpartikeln att i tidningsspråket
Authors
Date
2011Access restrictions
This material has a restricted access due to copyright reasons. It can be read at the workstation at Jyväskylä University Library reserved for the use of archival materials: https://kirjasto.jyu.fi/en/workspaces/facilities.
Related items
Showing items with similar title or keywords.
-
Användning av inlärningsstilar i svenskundervisning på lågstadiet
Härkönen, Pauliina (2012)Jokaisella oppilaalla on oma tapansa ja tyylinsä oppia parhaiten. Nämä tyylit tulisi ottaa huomioon opetuksen suunnittelussa sekä itse opetuksessa, jotta oppimistulos olisi mahdollisimman hyvä. Tämän tutkielman tarkoituksena ... -
Användning av lekar och spel i svenskundervisning
Rönkkö, Veera (2011)Tutkielmani aiheena ovat pelit ja leikit ruotsinopetuksessa. Tarkoituksenani oli tulevana ruotsin opettajana selvittää käyttävätkö opettajat pelejä ja leikkejä osana opetustaan. Tämän lisäksi halusin myös saada selville ... -
Språkfärdighet i svenska och användning av svenska inom handelsbranschen : en enkätstudie i Mellersta Finland
Björkman, Eva-Marié (2020)Tutkimukseni tavoitteena oli selvittää ruotsin kielen osaamista ja ruotsin kielen käyttöä kaupan alalla Keski-Suomessa. Tutkimukseen valikoitui yksi kaupan alan yritys Keski-Suomesta ja tutkimus toteutettiin sähköisen ... -
Myn kere sötha moder : om användning av adjektiv vid kvinnliga huvudord i Erikskrönikan
Hopiavuori, Jenna (2019)Tämä tutkimus kartoittaa adjektiivien käyttöä naishahmojen yhteydessä vanhempaa muinaisruotsia edustavassa Eerikinkronikassa, joka on keskiaikainen riimikronikka 1300-luvulta. Kronikka kuvaa poliittisesti sekasortoista ... -
En- eller tvåspråkiga lösningar? : diskursanalys om användning av begreppet ”den taxellska paradoxen” i Vasabladets debattinlägg 2013–2018
Valkonen, Eero (2020)Tutkimuksessa tarkasteltiin suomenruotsalaisen sanomalehden mielipidekirjoituksia, joissa otetaan kantaa käsitteeseen Taxellin paradoksi. Taxellin paradoksilla tarkoitetaan käsitystä, jonka mukaan yksikieliset ratkaisut ...