dc.contributor.author | Saari, Päivi | |
dc.date.accessioned | 2008-01-10T13:11:49Z | |
dc.date.available | 2008-01-10T13:11:49Z | |
dc.date.issued | 2001 | |
dc.identifier.other | oai:jykdok.linneanet.fi:894979 | |
dc.identifier.uri | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/13742 | |
dc.format.extent | 92 lehteä. | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | fre | |
dc.rights | This publication is copyrighted. You may download, display and
print it for Your own personal use. Commercial use is
prohibited. | en |
dc.rights | Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty. | fi |
dc.subject.other | subjonctif français | |
dc.subject.other | mode | |
dc.title | Les équivalents du subjonctif français dans les traductions finnoises des romans Maigret et l'homme tout seul (Maigret ja yksineläjä) de Georges Simenon, Tous les matins du monde (Kaikki elämän aamut) de Pascal Quignard et Bonjour tristesse (Tervetuloa ikävä) de Françoise Sagan | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:fi:jyu-2001894979 | |
dc.type.dcmitype | Text | en |
dc.type.ontasot | Pro gradu -tutkielma | fi |
dc.type.ontasot | Master’s thesis | en |
dc.contributor.tiedekunta | Humanistinen tiedekunta | fi |
dc.contributor.tiedekunta | Faculty of Humanities | en |
dc.contributor.laitos | Kielten laitos | fi |
dc.contributor.laitos | Department of Languages | en |
dc.contributor.yliopisto | University of Jyväskylä | en |
dc.contributor.yliopisto | Jyväskylän yliopisto | fi |
dc.rights.accesslevel | openAccess | fi |
dc.type.publication | masterThesis | |
dc.contributor.oppiainekoodi | 3072 | |
dc.format.content | fulltext | |
dc.type.okm | G2 | |