University of Jyväskylä | JYX Digital Repository

  • English  | Give feedback |
    • suomi
    • English
 
  • Login
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  • JYX
  • Opinnäytteet
  • Pro gradu -tutkielmat
  • View Item
JYX > Opinnäytteet > Pro gradu -tutkielmat > View Item

Les équivalents du subjonctif français dans les traductions finnoises des romans Maigret et l'homme tout seul (Maigret ja yksineläjä) de Georges Simenon, Tous les matins du monde (Kaikki elämän aamut) de Pascal Quignard et Bonjour tristesse (Tervetuloa ikävä) de Françoise Sagan

Thumbnail
View/Open
3.4 Mb

Downloads:  
Show download detailsHide download details  
Authors
Saari, Päivi
Date
2001

 
Keywords
subjonctif français mode
URI

http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-2001894979

Metadata
Show full item record
Collections
  • Pro gradu -tutkielmat [23975]

Related items

Showing items with similar title or keywords.

  • Les équivalents du subjonctif en finnois : étude d'un corpus français du XVIIe siècle et d'un corpus de traduction en finnois du XXe siècle 

    Vänskä, Virpi (2004)
  • Les équivalents de l'imparfait français en finnois : étude de trois romans par G. Simenon et de leurs traductions finnoises 

    Salo, Maarit (2017)
    Tutkin työssäni kolmea G. Simenonin Maigret-kirjaa, La première enquête de Maigret (1949 (2002)), Les vacances de Maigret (1948 (1990)) ja Le port des brumes (1932 (1936)), ja niiden käännöksiä, Komissaario Maigret’n ...
  • Équivalents finnois du futur morphologique français : étude contrastive de dix nouvelles de Guy de Maupassant et de leurs traductions finnoises 

    Korhonen, Johanna (2014)
    Tiivistelmä – Abstract Tutkielman tarkoituksena on selvittää, kuinka ranskan kielen morfologinen futuurirakenne esitetään suomenkielisissä käännösteksteissä. Kontrastiivisen asetelman tekee mielenkiintoiseksi se, että ...
  • L'équivalence de l'aspect verbal français en finnois et en allemand : étude comparative de Madame Bovary et de ses traductions finnoise et allemande 

    Latvanen, Anna-Reetta (2005)
  • Les équivalents finnois du passif français à la lumière du roman Emily L. de Marguerite Duras et de sa traduction finnoise 

    Tullinen, Sini (2013)
    Tämän kontrastiivisen tutkimuksen aiheena on ranskan kielen passiivi ja sen suomalaiset vastineet Marguerite Duras’n romaanissa Emily L. (1987) sekä sen suomalaisessa käännöksessä Emily L (1989), jonka on kääntänyt Annikki ...
  • Browse materials
  • Browse materials
  • Articles
  • Conferences and seminars
  • Electronic books
  • Historical maps
  • Journals
  • Tunes and musical notes
  • Photographs
  • Presentations and posters
  • Publication series
  • Research reports
  • Research data
  • Study materials
  • Theses

Browse

All of JYXCollection listBy Issue DateAuthorsSubjectsPublished inDepartmentDiscipline

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics
  • How to publish in JYX?
  • Self-archiving
  • Publish Your Thesis Online
  • Publishing Your Dissertation
  • Publication services

Open Science at the JYU
 
Data Protection Description

Accessibility Statement

Unless otherwise specified, publicly available JYX metadata (excluding abstracts) may be freely reused under the CC0 waiver.
Open Science Centre