Näytä suppeat kuvailutiedot

dc.contributor.advisorClements, Kati
dc.contributor.authorKalenius, Konsta
dc.date.accessioned2020-08-31T05:54:25Z
dc.date.available2020-08-31T05:54:25Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/71545
dc.description.abstractTämä kirjallisuuskatsauksena toteutettu kandidaatintutkielma tarkastelee kolmea keskeistä konekääntämisen menetelmää sääntöpohjainen, tilastollinen ja neuroverkkokonekääntäminen ja niiden tarjoamien englanti–suomi-konekäännösten kehitystä ja ominaisuuksia. Neuroverkkokonekääntäminen vaikuttaa olevan kirjallisuuskatsauksen perusteella nopeasti kehittyvä menetelmä, joka tarjoaa yhä laadukkaampia englanti–suomi-kieliparin konekäännöksiä. Toisaalta Suomessa on vahvat perinteet kieliparin sääntöpohjaisen konekäännöksen kehittämisessä ja menetelmä on yhä relevantti englanti–suomi-konekääntämisessä. Tutkielman tarkastelemien tutkimusten valossa näyttääkin siltä, että neuroverkkokonekääntämisen ja sääntöpohjaisen konekääntämisen vahvuudet yhdistävä hybridikonekäännin olisi ihanteellinen menetelmä ratkaisemaan suomen kieliopin ja sanaston ja englanti–suomi-rinnakkaiskorpusten puutteiden aiheuttamia englanti–suomi-konekääntämisen ongelmia.fi
dc.description.abstractThis Bachelor's Thesis carried out as a literature review focuses on three essential machine translation methods rule-based, statistical and neural machine translation and machine translations from English to Finnish made with these methods and the chronological development and properties of the methods and translations. The literature review shows that neural machine translation is a fast-developing, state-of-the-art method, which offers ever-improving machine translations from English to Finnish. On the other hand, the long-term development of rule-based machine translation from English to Finnish (and vice versa) in Finland means that this older method is still relevant to the language pair. In fact, in the light of the studies reviewed in this thesis it seems that the ideal solution for machine translation from English to Finnish would be a hybrid method which combined the strengths of neural and rule-based machine translation in order to deal with the problems caused by the grammar and vocabulary of Finnish and the deficiencies in English–Finnish parallel corpora.en
dc.format.extent40
dc.language.isofi
dc.rightsIn Copyrighten
dc.subject.othersääntöpohjainen konekääntäminen
dc.subject.othertilastollinen konekääntäminen
dc.subject.otherneuroverkkokonekääntäminen
dc.subject.otherenglanti–suomi-konekäännös
dc.subject.otherrule-based machine translation
dc.subject.otherstatistical machine translation
dc.subject.otherneural machine translation
dc.subject.othermachine translation from English to Finnish
dc.titleKonekääntämisen menetelmät englanti–suomi-konekäännöksessä
dc.typebachelor thesis
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-202008315675
dc.type.ontasotBachelor's thesisen
dc.type.ontasotKandidaatintyöfi
dc.contributor.tiedekuntaInformaatioteknologian tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Information Technologyen
dc.contributor.laitosInformaatioteknologiafi
dc.contributor.laitosInformation Technologyen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.oppiaineTietojärjestelmätiedefi
dc.contributor.oppiaineInformation Systems Scienceen
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.rights.accesslevelopenAccess
dc.type.publicationbachelorThesis
dc.contributor.oppiainekoodi601
dc.subject.ysokääntäminen
dc.subject.ysotietokoneavusteinen kääntäminen
dc.subject.ysotietokonelingvistiikka
dc.rights.urlhttps://rightsstatements.org/page/InC/1.0/


Aineistoon kuuluvat tiedostot

Thumbnail

Aineisto kuuluu seuraaviin kokoelmiin

Näytä suppeat kuvailutiedot

In Copyright
Ellei muuten mainita, aineiston lisenssi on In Copyright