Âzykovye i kul'turnye aspekty finsko-russkoj biznes-kommunikacii : na primere odnogo slučaâ
Authors
Date
2014Access restrictions
This material has a restricted access due to copyright reasons. It can be read at the workstation at Jyväskylä University Library reserved for the use of archival materials: https://kirjasto.jyu.fi/en/workspaces/facilities.
Suomen ja Venäjän välillä on tehty kauppaa jo todella kauan, ja nykyään kaupankäynti yhä vahvistuu ja
kasvaa, jolloin korostuvat pitkäaikaisten ja vahvojen liikesuhteiden merkitys.
Tämän tutkimuksen keskeisenä tavoitteena oli selvittää kulttuurienvälisen viestinnän roolia Suomen ja
Venäjän liikesuhteissa, toisin sanoen minkälainen rooli on kulttuurienvälisellä viestinnällä kun
harjoitetaan liiketoimintaa. Tutkimuksen pääkysymys on, minkälaisia kielellisiä ja kulttuurisia aspekteja
esiintyy suomalais-venäläisessä bisnesviestinnässä, ja mitkä näistä ovat keskeisessä roolissa onnistuneen
kommunikaation ja yhteistyön kannalta.
Tutkimus on laadullinen tapaustutkimus. Tutkimusmenetelmänä käytetään teemahaastattelua, joka
suoritettiin tutkittavan yrityksen kolmelle henkilölle, jotka kommunikoivat päivittäin venäläisten
liikekumppanien kanssa. Ensiksi kerättiin yleistä tietoa yrityksestä haastattelemalla yrityksen
vientipäällikköä. Ensisijaista tutkimustietoa saatiin kahdelta vientiassistentilta, jotka hoitavat päivittäin
suhteita venäläisten asiakkaiden kanssa. Tutkimuskysymykset oli jaettu teemoittain.
Tutkimustulosten perusteella voidaan todeta, että onnistuneen liiketoiminnan perusta on venäläisen
kulttuurin tietämys ja toimintatapojen tuntemus. Jotta liiketoiminta olisi onnistunutta ja kannattavaa, on
suomalaisen yrityksen keskityttävä luomaan pitkäaikaisia ja luottamuksellisia suhteita venäläisiin
partnereihin. Tutkimuksessa selvisi, että on hallittava venäläistä tapakulttuuria niin arki- kuin bisneselämässäkin
saavuttaakseen venäläisten luottamuksen. Se onnistuu hallitsemalla seuraaviin kategorioihin
kuuluvia venäläisen kulttuurin kommunikatiivisia aspekteja ja toimintatapoja: yhteydenpito ja kielen
merkitys, viralliset tilanteet, epäviralliset tilanteet ja henkilökohtaisten suhteiden ylläpitäminen, eikielellinen
viestintä. Selvisi, että tärkeintä on luoda ja ylläpitää henkilökohtaisia suhteita, koska
venäläisten bisnestoiminta rakentuu juuri niiden pohjalta. Ilman hyviä henkilökohtaisia suhteita ei voi
olla onnistunutta liikesuhdetta. Tämä onnistuu ottamalla huomioon tutkimuksessamme selvitettyjä
kielellisiä ja kulttuurisia toimintatapoja. Näin ollen voimme sanoa, että kulttuurienvälisellä viestinnällä
on merkittävä rooli venäläis-suomalaisissa liikesuhteissa.
...


Keywords
Metadata
Show full item recordCollections
- Pro gradu -tutkielmat [24521]
Related items
Showing items with similar title or keywords.
-
Obŝenie v finsko-russkih rabočih kollektivah sfery obsluživaniâ : rol' i značenie russkogo âzyka i kul'tury
Isomäki, Jenni (2014)Tämän pro gradu -tutkielman aihe on viestintä ja vuorovaikutus suomalais-venäläisissä palvelualan työyhteisöissä. Tavoitteena on selvittää, kuinka monikulttuurisuus vaikuttaa työyhteisöjen toimintaan ja viestintään. ... -
Images of Japan and the Japanese : the representations of the Japanese culture in the popular literature targeted at the Western World in the 1980s-1990s
Suvanto, Mari (University of Jyväskylä, 2002)This study draws together a number of popular issues: images, intercultural communication and Japan. In particular, Japan has been a popular topic for at least the last three decades. The Japanese Economical Miracle awoke ... -
Cultural differences in Ibero-Nordic communications : perceptions about Finnish and Colombian negotiators
Vaahterikko-Mejía, Päivi (University of Jyväskylä, 2001)Päivi Vaahterikko-Mejía selvittää väitöstutkimuksessaan, millainen kuva latinalais-amerikkalaisilla neuvottelijoilla on kolumbialaisista ja suomalaisista neuvottelijoista, ja minkälaisia kulttuurieroja suomalaisten ja ... -
Rečevoj ètiket v izučenii russkogo âzyka kak inostrannogo : primery iz učebnika i obŝeniâ v učebnoj gruppe
Kärkkäinen, Saija (2016)Tutkin pro gradu -työssäni venäläisen puhe-etiketin representaatiota venäjä vieraana kielenä -opiskelussa. Tarkoituksena on kuvata puhe-etiketin ilmentymistä sekä Kafe Piter 2 -oppikirjassa että suomenkielisten opiskelijoiden ... -
Kul'turnaâ specifika v finsko-russkom delovom obŝenii
Punna, Petriina (1998)