Näytä suppeat kuvailutiedot

dc.contributor.advisorPitkänen-Huhta, Anne
dc.contributor.authorSalmu, Pihla
dc.date.accessioned2020-12-09T08:27:07Z
dc.date.available2020-12-09T08:27:07Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/73048
dc.description.abstractKulttuurisesti responsiivinen pedagogiikka pyrkii parantamaan vähemmistöryhmistä tulevien opiskelijoiden opintomenestystä tekemällä oppimistilanteesta sopivamman kaikille. Tätä pedagogista suuntausta on kuitenkin useimmiten tutkittu koulujen kontekstissa nuoremmilla oppilailla ja aikuisopiskelijat ovat jääneet vähemmälle huomiolle. Tutkimusta aiheesta on tehty myös hyvin vähän Suomessa. Monikulttuurisuus kuitenkin lisääntyy myös Suomessa maahanmuuton seurauksena, ja suurin osa maahanmuuttajista onkin työikäisiä aikuisia. Globalisaation vaikutusten ja monikulttuurisuuden lisääntyessä myös tarve Englannin kielen osaamiselle kasvaa Suomessa, ja koulutusta ja työtä tehdään enenevissä määrin myös Englanniksi. Suomen ja tai ruotsin taitojen lisäksi Suomeen saapuvat maahanmuuttajat tarvitsevatkin usein myös taitoja englannin kielessä. Englanti voi toimia apukielenä, eli lingua francana, Suomen virallisten kielten lisäksi, tai joissakin tapauksissa olla jopa edellytys koulutuksen, työn, tiedon tai sosiaalisten suhteiden saavuttamisessa. Tämän tutkielman tavoitteena on tarkastella monikulttuurista aikuisopiskelijaryhmää englannin käyttäjinä ja oppijina keskusteluaktiviteetin aikana, joka hyödyntää kulttuurisesti responsiivisen opetuksen periaatteita. Erityistä huomiota kiinnitettiin ryhmän maahanmuuttajataustaisiin jäseniin, joiden mielipiteitä keskusteluaktiviteetistä kysyttiin ja samalla selvitettiin myös heidän suhdettaan englannin kielen käyttämiseen ja oppimiseen. Tutkimukseen osallistui kaikkiaan seitsemän aikuista englannin opiskelijaa. Osallistujista neljä oli maahanmuuttajataustaisia ja kolme suomalaistaustaisia. Keskusteluaktiviteetin aikana ryhmän jäsenet vastasivat vuorotellen kysymyksiin ja samalla keskustelivat yhdessä omaan ja toisten ryhmän jäsenten kulttuuriin, henkilökohtaisiin muistoihin ja kokemuksiin liittyvistä aiheista. Osa kysymyksistä liittyi suoranaisesti kulttuuriin, kun taas toiset kysymykset olivat aiheeltaan neutraalimpia. Keskusteluaktiviteetin jälkeen maahanmuuttajataustaiset osallistujat osallistuivat puolistrukturoituun haastatteluun. Sekä keskusteluaktiviteetistä että haastattelusta kerättyjä nauhoitteita ja havaintoja käytettiin tämän tutkimuksen aineistona. Tulokset osoittavat, että aikuiset englannin opiskelijat muodostavat merkityksiä kulttuurista monin eri tavoin, mutta erityisesti yhteisölliset menetelmät korostuivat. Keskusteluaktiviteetti oli osallistujille positiivinen kokemus, joka mahdollisti tutustumisen toisen kulttuuristaustaan syvällisemmin. Sekä kulttuuriin liittyvät että neutraalit kysymykset johtivat usein kulttuurista keskustelemiseen, mutta kulttuuria käsittelevät kysymykset saivat aikaan enemmän osallistumista ja keskustelua. Maahanmuuttajataustaiset osallistujat kertoivat englannin olevan heille tärkeä resurssi, joka mahdollistaa ihmisiin tutustumisen ja tulevaisuudensuunnitelmien toteuttamisen Suomessa. Osallistujat myös kokivat, että englantia on helpompi puhua ja opiskella muiden englantia vieraana kielenä puhuvien kanssa.fi
dc.format.extent97
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoen
dc.subject.otherEFL teaching
dc.subject.otherculturally responsive pedagogy
dc.subject.otherculturally relevant teaching
dc.subject.otherculturally relevant education
dc.subject.otheradult immigrant learners
dc.subject.otherEnglish in Finland
dc.titleFinding culture in culturally responsive education : constructing meanings about culture in a multicultural group setting and exploring the significance of English with immigrant adult learners
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-202012096990
dc.type.ontasotPro gradu -tutkielmafi
dc.type.ontasotMaster’s thesisen
dc.contributor.tiedekuntaHumanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanities and Social Sciencesen
dc.contributor.laitosKieli- ja viestintätieteiden laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Language and Communication Studiesen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.oppiaineEnglannin kielifi
dc.contributor.oppiaineEnglishen
dc.rights.copyrightJulkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.fi
dc.rights.copyrightThis publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.en
dc.type.publicationmasterThesis
dc.contributor.oppiainekoodi301
dc.subject.ysoenglannin kieli
dc.subject.ysomaahanmuuttajat
dc.subject.ysomonikulttuurisuus
dc.subject.ysosiirtolaiset
dc.subject.ysoEnglish language
dc.subject.ysomigrants
dc.subject.ysomulticulturalism
dc.subject.ysoimmigrants
dc.format.contentfulltext
dc.type.okmG2


Aineistoon kuuluvat tiedostot

Thumbnail

Aineisto kuuluu seuraaviin kokoelmiin

Näytä suppeat kuvailutiedot