Show simple item record

dc.contributor.advisorKanto, Laura
dc.contributor.authorWidberg-Palo, Maarit
dc.date.accessioned2020-04-24T11:29:39Z
dc.date.available2020-04-24T11:29:39Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/68680
dc.description.abstractViittomakielinen vuorovaikutus autossa on monella tapaa monimutkaisempaa kuin kasvokkain tapahtuva vuorovaikutus. Keskustelun osallistujien lisäksi on huomioitava samaan aikaan muuta liikennettä, toimittava omalta osaltaan liikenteen sujumisen kannalta ja samalla osattava rytmittää keskustelua, jossa ei ole mahdollisuutta jatkuvaan katsekontaktiin. Pyrin saamaan maisterintutkielmassani vastauksia seuraaviin tutkimuskysymyksiin: Miten viittomakielinen keskustelu rytmittyy ja millaisia kehollisia resursseja käytetään autossa risteystilanteessa? Tutkimuskysymysten avulla on tarkoitus löytää vastauksia siihen, millä tavalla esimerkiksi mahdollisella osoituksella, katseella tai kehon osalla voi rytmittää viittomakielellä tapahtuvaa vuorovaikutusta. Aineisto koostuu hieman yli minuutin pituisesta autossa risteystilanteessa tapahtuvasta viitotusta keskustelusta, joka kuvattiin kahdella laajakuvavideokameralla. Tuulilasiin kiinnitetty kamera kuvasi kahta keskustelijaa eli kuljettajaa ja matkustajaa edestäpäin. Toinen, taustapeiliin kiinnitetty kamera, kuvasi ajonäkymää. Videoaineisto annotointiin ELAN-ohjelmalla ja analy-soitiin keskusteluanalyysimenetelmällä. Tulokset osoittivat, että jaettu vastuu ajamisesta ulottuu aineiston perusteella kuljettajan lisäksi matkustajaan. Molemmat seuraavat aktiivisesti ajolinjaa ja rytmittävät viittomisensa autoa ympäröivän tilanteen mukaan. Viittominen joko hidastuu tai nopeutuu sekä yksittäistä viittomaa toistetaan tarvittaessa. Viittoman jäädyttäminen, eli viittomisen keskeyttäminen jättämällä viittoman paikoilleen, on yksi keino joko pitää puheenvuoro itsellään tai rytmittää viittomista liikenteen mukaan. Viittoja muun muassa jättää käden pystyyn odottamaan keskustelun jatkumista. Keskustelujaksoa ohjataan käsillä siten, että käden tai käsien nostaminen aloittaa keskustelujakson. Vastaavasti käden tai käsien laskeminen syliin kertoo jakson päättymisestä. Autossa tapahtuva viittomakielinen keskustelu eroaa arkivuorovaikutuksesta muun muassa siinä, että keskinäistä katsekontaktia ei välttämättä tarvita viestin ymmärtämisen kannalta. Keskusteluun tulee myös useita keskeytyksiä, joita ei pahoitella. Viittomisessa on myös runsaasti toistoja, etenkin yksittäisten viittomien kohdalla.fi
dc.format.extent63
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isofi
dc.subject.otherviittomakielinen keskustelu
dc.subject.otherkeskustelunanalyysi
dc.subject.otherajaminen
dc.titleViittomakielisen keskustelun rytmitys autossa risteystilanteessa
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-202004242893
dc.type.ontasotPro gradu -tutkielmafi
dc.type.ontasotMaster’s thesisen
dc.contributor.tiedekuntaHumanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanities and Social Sciencesen
dc.contributor.laitosKieli- ja viestintätieteiden laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Language and Communication Studiesen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.oppiaineSuomalainen viittomakielifi
dc.contributor.oppiaineFinnish Sign Languageen
dc.rights.copyrightJulkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.fi
dc.rights.copyrightThis publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.en
dc.type.publicationmasterThesis
dc.contributor.oppiainekoodi317
dc.subject.ysoviittomakieli
dc.subject.ysovuorovaikutus
dc.subject.ysomatkustajat
dc.subject.ysokuurot
dc.subject.ysokeskustelu
dc.subject.ysoviittomakieliset
dc.subject.ysoautot
dc.format.contentfulltext
dc.type.okmG2


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record