Show simple item record

dc.contributor.advisorKääntä, Leila
dc.contributor.authorNiskakangas, Sanna
dc.date.accessioned2019-05-15T06:09:39Z
dc.date.available2019-05-15T06:09:39Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/63939
dc.description.abstractEteläkorealaisen popmusiikin eli K-popin kansainvälinen suosio on jatkuvassa kasvussa, ja korealaisten artistien kuulijakunta on laajentunut koskemaan myös muuta kuin koreankielistä yleisöä. Korealaisten popkappaleiden merkittävänä piirteenä voidaan pitää englanninkielisiä osuuksia, joita esiintyy kappaleissa lähes poikkeuksetta. Tästä syystä K-popin suosion kasvaessa myös englannin kielen globaali merkitys korostuu. Tämän tutkimuksen tarkoituksena on tuottaa tietoa siitä, kuinka englannin kieltä käytetään korealaisen popmusiikin sanoituksissa ja millaisia merkityksiä englanninkielisillä sanoituksilla on. Vertailin tutkimuksessani kahta K-pop-yhtyettä, joista toisessa on mukana englannin kielen natiivipuhuja. Näin pyrin selvittämään, onko natiivipuhujan läsnäololla vaikutusta englannin kielen käyttöön sanoituksissa. Aineistoni koostui viidestä kappaleesta ryhmää kohden, yhteensä kymmenestä kappaleesta. Tutkin erityisesti koodinvaihtoa englannin ja korean välillä, ja hyödynsin analyysimetodina diskurssianalyysiä sanoitusten sisältämien merkitysten selvittämiseksi. Tutkimuksen myötä selvisi, että englanninkielisten sanoitusten pituus vaihtelee yksittäisistä sanoista kokonaisiin lauseisiin ja säkeistöihin. Suurin osa sanoituksista oli lauseketta laajempia kokonaisuuksia, mutta kappaleissa esiintyi myös paljon yksittäisiä substantiiveja, jotka mukailivat korealaisia lauserakenteita. Yhtyeiden väliset erot näkyivät erityisesti englannin natiivipuhujan sanoituksissa, mutta myös kappaleiden muissa osioissa oli eroja ryhmien välillä muun muassa lauserakenteiden ja englanninkielisten elementtien sijoittelun osalta. Englannin kieltä hyödynnetään kappaleissa useimmiten tyyli- ja huomiokeinona, mutta natiivipuhujalle englannin kielen käyttäminen voi olla myös tapa ilmaista kielellistä ja kulttuurista identiteettiä. Tulosten pohjalta on mahdollista tutkia lisää muun muassa englannin kielen globaalia roolia sekä identiteettien rakentumista K-pop-sanoituksissa.fi
dc.format.extent26
dc.language.isoen
dc.subject.otherK-pop
dc.subject.othercode-switching
dc.subject.otherborrowing
dc.title”Shawty, Imma party till the sun down” : a comparative study on Korean-English code-switching and borrowing in K-pop
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-201905152580
dc.type.ontasotBachelor's thesisen
dc.type.ontasotKandidaatintyöfi
dc.contributor.tiedekuntaHumanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanities and Social Sciencesen
dc.contributor.laitosKieli- ja viestintätieteiden laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Language and Communication Studiesen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.oppiaineEnglannin kielifi
dc.contributor.oppiaineEnglishen
dc.rights.copyrightJulkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.fi
dc.rights.copyrightThis publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.en
dc.contributor.oppiainekoodi301
dc.subject.ysososiolingvistiikka
dc.subject.ysodiskurssianalyysi
dc.subject.ysoenglannin kieli
dc.subject.ysopopulaarimusiikki
dc.subject.ysosanoitukset
dc.subject.ysosociolinguistics
dc.subject.ysodiscourse analysis
dc.subject.ysoEnglish language
dc.subject.ysopopular music
dc.subject.ysolyrics


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record