Näytä suppeat kuvailutiedot

dc.contributor.authorTullinen, Sini
dc.date.accessioned2013-12-11T12:45:41Z
dc.date.available2013-12-11T12:45:41Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.otheroai:jykdok.linneanet.fi:1290120
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/42643
dc.description.abstractTämän kontrastiivisen tutkimuksen aiheena on ranskan kielen passiivi ja sen suomalaiset vastineet Marguerite Duras’n romaanissa Emily L. (1987) sekä sen suomalaisessa käännöksessä Emily L (1989), jonka on kääntänyt Annikki Suni. Ranskankielisestä teoksesta on kerätty analysoitavaksi yhteensä 257 sekä morfologista että on-passiivimuotoa ja suomenkielisestä romaanista näiden muotojen vastineet. Ranskan kielen morfologinen passiivi on edelleen jaettu muotojen perusteella kahteen alaluokkaan: 1) finiittimuodot (apuverbi être + partisiipin perfekti), sekä 2) infiniittimuodot (partisiipin perfekti + agentti). Tuloksista selviää, että ranskan 257 passiivimuodosta vain 57 (22,2%) on käännetty suomenkielisessä aineistossa passiivilla. Loput suomenkieliset vastineet ovat ei-muodollisia vastineita. 167 (65,0) ranskan passiivimuotoa on käännetty suomenkielisissä vastineissa aktiivimuotoon. Infinitiivien ja muiden nominaalimuotojen osuus suomenkielisessä aineistossa on pieni (18, 7,0%). Jäljelle jääneet 15 (5,8%) passiivirakennetta on käännetty vaihtelevin tavoin (yksipersoonainen sanonta, adjektiivi, adverbiaali, poisjättö). Voidaan todeta, että vain harvoin ranskan kielen passiivi on käännetty passiivilla myös suomessa. Tämä johtuu pitkälti kielten syntaktisista eroista; ranskan kielen passiivi taipuu persoonissa suomen kielen passiivin ollessa persoonaton.fi
dc.format.extent1 verkkoaineisto.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isofre
dc.rightsIn Copyrighten
dc.subject.otherDuras, Marguerite
dc.titleLes équivalents finnois du passif français à la lumière du roman Emily L. de Marguerite Duras et de sa traduction finnoise
dc.typemaster thesis
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-201312112783
dc.type.ontasotPro gradu -tutkielmafi
dc.type.ontasotMaster’s thesisen
dc.contributor.tiedekuntaHumanistinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanitiesen
dc.contributor.laitosKielten laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Languagesen
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.oppiaineRomaaninen filologiafi
dc.contributor.oppiaineRomance Philologyen
dc.date.updated2013-12-11T12:45:41Z
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
dc.rights.accesslevelopenAccessfi
dc.type.publicationmasterThesis
dc.contributor.oppiainekoodi307
dc.subject.ysopassiivi
dc.subject.ysoranskan kieli
dc.subject.ysosuomen kieli
dc.subject.ysokääntäminen
dc.format.contentfulltext
dc.rights.urlhttps://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
dc.type.okmG2


Aineistoon kuuluvat tiedostot

Thumbnail

Aineisto kuuluu seuraaviin kokoelmiin

Näytä suppeat kuvailutiedot

In Copyright
Ellei muuten mainita, aineiston lisenssi on In Copyright