University of Jyväskylä | JYX Digital Repository

  • English  | Give feedback |
    • suomi
    • English
 
  • Login
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  • JYX
  • Opinnäytteet
  • Väitöskirjat
  • View Item
JYX > Opinnäytteet > Väitöskirjat > View Item

Kiinalaisen kaunokirjallisuuden suomennokset 1900-luvulla : kääntämisen ja vastaanoton kulttuurinen konteksti

Thumbnail
View/Open
1.5 Mb

Downloads:  
Show download detailsHide download details  
Published in
Jyväskylä studies in humanities
Authors
Saarti, Jarmo
Date
2013
Discipline
Kirjallisuus

 
Publisher
Jyväskylän yliopisto
ISBN
978-951-39-5453-6
ISSN Search the Publication Forum
1459-4331
Keywords
Chinese literature translations Finland 20th century 1900-luku kaunokirjallisuus käännöskirjallisuus kiinankielinen kaunokirjallisuus kiinan kieli semantiikka reseptioestetiikka kääntäminen vastaanotto kulttuurihistoria tekijyys tulkinta konteksti modernismi kirjallisuudenhistoria kulttuurienvälisyys kirjallisuudentutkimus historia kulttuuripolitiikka Kiina Suomi
URI

http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-39-5453-6

Metadata
Show full item record
Collections
  • Väitöskirjat [3079]

Related items

Showing items with similar title or keywords.

  • Väliin lankeaa varjo : angloamerikkalaisen kaunokirjallisuuden välittyminen Suomeen 1890-1939 

    Kovala, Urpo (Jyväskylän yliopisto, 1992)
    Viime vuosikymmeniä pidetään angloamerikkalaisen kulttuurin valtakautena Suomessakin, mutta ennen toista maailmansotaa se oli suomalaisille nykynäkökulmasta katsoen yllättävänkin kaukainen ja vähän tunnettu kulttuuri. Tässä ...
  • Avantgarde Suomessa 

    Hautamäki, Irmeli; Piippo, Laura; Sederholm, Helena (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2021)
    Avantgarde Suomessa on ensimmäinen suomalaista avantgardetaidetta laajasti käsittelevä teos. Se selvittää, miten avantgarden yhteiskunnalliset, poliittiset ja taiteelliset pyrkimykset näkyvät suomalaisessa kirjallisuudessa, ...
  • Voicing Bo Carpelan : Urwind's dialogic possibilities 

    Kennedy, Brian (2020)
    Finnish writer Bo Carpelan (1926-2011) gained unparalleled recognition amongst Finland-Swedish readers at home and others worldwide for his work as a poet and novelist. Yet despite a good deal of his literary output having ...
  • A Dominant Global Translation Strategy in Thai Translated Novels : The Translations of Religious Markers in Dan Brown’s Thriller Novels 

    Inphen, Wirya (Brill, 2020)
    When translation is considered as an integral part of larger social systems (Even-Zohar 1990), the ways in which translations are produced to serve readers’ specificity could be affected. This paper examines whether there ...
  • Tapaustutkimus 1900-luvun alun kiinalaisen baihua-proosan tulkinnasta ja kääntämisestä : Lu Xunin novellit “狂人日 记” (”Kuángrén rìjì”) ja “起死” (”Qǐ sǐ”) 

    Aliranta, Kari (2010)
    Tutkielmassa pohditaan kiinalaisen baihua-proosan tulkinnan ja kääntämisen vaikeuk- sia tapaustutkimuksen avulla. Tapauksiksi on valittu Lu Xunin novellit “ 狂人日记 ” (”Kuángrén rìjì”) vuodelta 1918 ja “ 起死 ” (”Qǐ sǐ”) vuodelta ...
  • Browse materials
  • Browse materials
  • Articles
  • Conferences and seminars
  • Electronic books
  • Historical maps
  • Journals
  • Tunes and musical notes
  • Photographs
  • Presentations and posters
  • Publication series
  • Research reports
  • Research data
  • Study materials
  • Theses

Browse

All of JYXCollection listBy Issue DateAuthorsSubjectsPublished inDepartmentDiscipline

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics
  • How to publish in JYX?
  • Self-archiving
  • Publish Your Thesis Online
  • Publishing Your Dissertation
  • Publication services

Open Science at the JYU
 
Data Protection Description

Accessibility Statement

Unless otherwise specified, publicly available JYX metadata (excluding abstracts) may be freely reused under the CC0 waiver.
Open Science Centre