L'influence des onomatopées anglaises sur les onomatopées françaises et finnoises dans la bande dessinée
Samankaltainen aineisto
Näytetään aineistoja, joilla on samankaltainen nimeke tai asiasanat.
-
Les onomatopés anglaises introduites en français par la bande dessinée
Ylä-Outinen, Laura (2013)Kieli ei ole pysyvä kokonaisuus, vaan käyttäjiensä jatkuvasti muokkaama järjestelmä. Esimerkiksi yhteiskunnalliset ja poliittiset muutokset vaikuttavat myös kieleen. Kielenkäyttäjät myös ottavat usein vaikutteita muista ... -
Les formes d'adresse des bandes dessinées Moomin dans un corpus composé d'un original suédois et des versions anglaise, française et finnoise
Syrjälä, Kaisu (2017)Tutkielma tarkastelee puhuttelumuotojen käyttöä suomen-, ruotsin-, englannin- ja ranskankielisissä Muumi-sarjakuvissa. Tutkimuksen kohteena ovat eri puhuttelusubstantiivit ja niihin liittyvät paralingvistiset keinot. ... -
L'hypercorrection dans les dialogues de bandes dessinées
Marin, Jaana (2012)Tutkielmani keskittyy hyperkorrektiudeksi kutsuttuun sosiolingvistiseen ilmiöön. Hyperkorrektiutta esiintyy kirjoitetussa, mutta ennen kaikkea puhutussa kielessä, ja siihen päädytään kielenkäyttötilanteissa, joissa puhuja ... -
La domestication et l’étrangéisation des noms propres dans un corpus de traductions françaises de la littérature pour enfants finnoise
Miettinen, Sandra (2020)Tämän kontrastiivisen tutkimuksen tavoitteena on tarkastella kahdeksan suomalaisen lastenkirjan henkilöhahmojen nimien ranskankielisiä vastineita kotouttavan ja vieraannuttavan käännöksen näkökulmasta. Tutkimuksessa ...
Ellei toisin mainittu, julkisesti saatavilla olevia JYX-metatietoja (poislukien tiivistelmät) saa vapaasti uudelleenkäyttää CC0-lisenssillä.