"Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee

Abstract
Tässä tutkielmassa tarkastellaan yhden ulkomailta Suomeen palanneen suomalaisen lähetyslapsen eli kolmannen kulttuurin kasvatin (TCK) vuorovaikutusrepertuaarin kehittymistä hänen sopeutuessaan suomalaiseen koulukulttuuriin. Teoreettisena viitekehyksenä toimii laaja käsitys kielestä jatkuvasti kehittyvänä vuorovaikutuksen välineenä ja repertuaarina, joka toimii sekä sosialisaation välineenä että tuloksena ja joka heijastaa sekä aiempia että nykyistä kontekstia. Tämän tapaustutkimuksen tarkoituksena oli selvittää, miten palaaja rakentaa vuorovaikutusrepertuaariaan sopeutumisprosessinsa aikana eli sosiaalistuessaan suomalaiseen alakoulukontekstiin kansainvälisessä koulussa opiskelemiensa vuosien jälkeen. Toisena kiinnostuksen kohteena oli, mitä englanti merkitsee palaajalle ja miten hän näkee suomalaiset englanninkielentunnit kokemustensa valossa. Hänen aiemmassa asuinpaikassaan englanti oli lingua franca eli yleiskieli, jota käytettiin sekä äidinkielenään englantia puhuvien että kaikkien muiden kuin suomenkielisten kanssa. Tutkimuksen aineistona olivat kaksi palaajan alakouluaikanaan antamaa haastattelua vuosilta 2011 ja 2013. Tutkimuksessa rakentuu käsitys kolmesta erilaisesta koulukontekstista sekä vuorovaikutusrepertuaarista jatkuvasti muotoutuvana kokonaisuutena, joka koostuu erilaisista resursseista: kielellisistä, metapragmaattisista, semioottisista, ihmissuhteisiin sekä kulttuuriin ja kulttuurienvälisyyteen liittyvistä resursseista. Näitä resursseja käyttäen ja samalla niitä muokaten palaaja käy läpi sosiaalistumisprosessia osallistuen siihen aktiivisesti: mm. havainnoiden, vertaillen, arvioiden, mukautuen ja vastustaen.

The present study is a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee and third culture kid (TCK) and, more specifically, her process of repertoire construction as she adapts to the Finnish primary school context after living abroad in a multicultural ELF setting and attending an English-medium school there. The theoretical framework is based on a conception of language as a means of communication and as a repertoire that reflects all the contexts, past and present, that an individual has lived in and encountered. All these settings and their patterns of socialisation have influenced the resources that form the individual's communicative repertoire, which in turn changes and is reconstructed as new sources of socialisation appear. The purpose of this study was to discover how the returnee constructs her communicative repertoire in her process of socialisation across contexts. Another point of interest was what English means to the returnee and how she views Finnish EFL classes in the light of her experiences of having lived in an ELF context and having studied in English there. The data consists of two separate interviews with the returnee both conducted after her repatriation during her primary school years in Finland, one in grade four in 2011 and the second in sixth grade in 2013. The research maps out the three different school contexts of the returnee (i.e., the international school and two different Finnish schools) and the resources she uses in the process of repertoire construction: linguistic, metapragmatic, semiotic, interpersonal, and cultural, intercultural and metacultural resources. The findings suggest the returnee is an active participant in the socialisation process and using (and modifying) her resources she, for example, observes, compares, judges, adapts to, and resists the contexts she encounters.
Language
English
License
In CopyrightOpen Access

Share

_version_ 1824577921266745344
accesslevel_txtF openAccess
advisors_txtF_mv Pitkänen-Huhta, Anne
author Kaaja, Maaria
author_facet Kaaja, Maaria
content_txtF fulltext
converis_txtF no
departments_txtF_mv Kieli- ja viestintätieteiden laitos Department of Language and Communication Studies
description Tässä tutkielmassa tarkastellaan yhden ulkomailta Suomeen palanneen suomalaisen lähetyslapsen eli kolmannen kulttuurin kasvatin (TCK) vuorovaikutusrepertuaarin kehittymistä hänen sopeutuessaan suomalaiseen koulukulttuuriin. Teoreettisena viitekehyksenä toimii laaja käsitys kielestä jatkuvasti kehittyvänä vuorovaikutuksen välineenä ja repertuaarina, joka toimii sekä sosialisaation välineenä että tuloksena ja joka heijastaa sekä aiempia että nykyistä kontekstia. Tämän tapaustutkimuksen tarkoituksena oli selvittää, miten palaaja rakentaa vuorovaikutusrepertuaariaan sopeutumisprosessinsa aikana eli sosiaalistuessaan suomalaiseen alakoulukontekstiin kansainvälisessä koulussa opiskelemiensa vuosien jälkeen. Toisena kiinnostuksen kohteena oli, mitä englanti merkitsee palaajalle ja miten hän näkee suomalaiset englanninkielentunnit kokemustensa valossa. Hänen aiemmassa asuinpaikassaan englanti oli lingua franca eli yleiskieli, jota käytettiin sekä äidinkielenään englantia puhuvien että kaikkien muiden kuin suomenkielisten kanssa. Tutkimuksen aineistona olivat kaksi palaajan alakouluaikanaan antamaa haastattelua vuosilta 2011 ja 2013. Tutkimuksessa rakentuu käsitys kolmesta erilaisesta koulukontekstista sekä vuorovaikutusrepertuaarista jatkuvasti muotoutuvana kokonaisuutena, joka koostuu erilaisista resursseista: kielellisistä, metapragmaattisista, semioottisista, ihmissuhteisiin sekä kulttuuriin ja kulttuurienvälisyyteen liittyvistä resursseista. Näitä resursseja käyttäen ja samalla niitä muokaten palaaja käy läpi sosiaalistumisprosessia osallistuen siihen aktiivisesti: mm. havainnoiden, vertaillen, arvioiden, mukautuen ja vastustaen. The present study is a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee and third culture kid (TCK) and, more specifically, her process of repertoire construction as she adapts to the Finnish primary school context after living abroad in a multicultural ELF setting and attending an English-medium school there. The theoretical framework is based on a conception of language as a means of communication and as a repertoire that reflects all the contexts, past and present, that an individual has lived in and encountered. All these settings and their patterns of socialisation have influenced the resources that form the individual's communicative repertoire, which in turn changes and is reconstructed as new sources of socialisation appear. The purpose of this study was to discover how the returnee constructs her communicative repertoire in her process of socialisation across contexts. Another point of interest was what English means to the returnee and how she views Finnish EFL classes in the light of her experiences of having lived in an ELF context and having studied in English there. The data consists of two separate interviews with the returnee both conducted after her repatriation during her primary school years in Finland, one in grade four in 2011 and the second in sixth grade in 2013. The research maps out the three different school contexts of the returnee (i.e., the international school and two different Finnish schools) and the resources she uses in the process of repertoire construction: linguistic, metapragmatic, semiotic, interpersonal, and cultural, intercultural and metacultural resources. The findings suggest the returnee is an active participant in the socialisation process and using (and modifying) her resources she, for example, observes, compares, judges, adapts to, and resists the contexts she encounters.
digitoitu_txtF no
discipline_txtF Englannin kieli
faculty_txtF Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
file_count_txtF 1
files_txt [{"restricted": "no", "bundleName": "ORIGINAL", "format": "Adobe PDF", "mimeType": "application/pdf", "name": "URN:NBN:fi:jyu-202106103636.pdf", "description": null, "retrieveLink": "/rest/bitstreams/a4841f8e-22e0-41eb-8408-bdd9bb8ec424/retrieve"}, {"restricted": "no", "bundleName": "CONTRACT", "format": "HTML", "mimeType": "text/html", "name": "contract.html", "description": null, "retrieveLink": "/rest/bitstreams/a5c618a8-826d-4018-be54-50cfa46ab7b6/retrieve"}, {"restricted": "no", "bundleName": "TEXT", "format": "Text", "mimeType": "text/plain", "name": "URN:NBN:fi:jyu-202106103636.pdf.txt", "description": "Extracted text", "retrieveLink": "/rest/bitstreams/86758b45-8b97-49ba-aa78-bd99b451c1bd/retrieve"}, {"restricted": "no", "bundleName": "THUMBNAIL", "format": "JPEG", "mimeType": "image/jpeg", "name": "URN:NBN:fi:jyu-202106103636.pdf.jpg", "description": "Generated Thumbnail", "retrieveLink": "/rest/bitstreams/e02d0fa6-5392-4ab7-abd9-ce6f21736c3a/retrieve"}]
format 0/Opinnäytteet/ 1/Opinnäytteet/master thesis/
fullrecord
key : dc.contributor.advisor
value : Pitkänen-Huhta, Anne
language :
element : contributor
qualifier : advisor
schema : dc
key : dc.contributor.author
value : Kaaja, Maaria
language :
element : contributor
qualifier : author
schema : dc
key : dc.date.accessioned
value : 2021-06-10T10:39:14Z
language :
element : date
qualifier : accessioned
schema : dc
key : dc.date.available
value : 2021-06-10T10:39:14Z
language :
element : date
qualifier : available
schema : dc
key : dc.date.issued
value : 2021
language :
element : date
qualifier : issued
schema : dc
key : dc.identifier.uri
value : https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/76428
language :
element : identifier
qualifier : uri
schema : dc
key : dc.description.abstract
value : Tässä tutkielmassa tarkastellaan yhden ulkomailta Suomeen palanneen suomalaisen lähetyslapsen eli kolmannen kulttuurin kasvatin (TCK) vuorovaikutusrepertuaarin kehittymistä hänen sopeutuessaan suomalaiseen koulukulttuuriin. Teoreettisena viitekehyksenä toimii laaja käsitys kielestä jatkuvasti kehittyvänä vuorovaikutuksen välineenä ja repertuaarina, joka toimii sekä sosialisaation välineenä että tuloksena ja joka heijastaa sekä aiempia että nykyistä kontekstia. Tämän tapaustutkimuksen tarkoituksena oli selvittää, miten palaaja rakentaa vuorovaikutusrepertuaariaan sopeutumisprosessinsa aikana eli sosiaalistuessaan suomalaiseen alakoulukontekstiin kansainvälisessä koulussa opiskelemiensa vuosien jälkeen. Toisena kiinnostuksen kohteena oli, mitä englanti merkitsee palaajalle ja miten hän näkee suomalaiset englanninkielentunnit kokemustensa valossa. Hänen aiemmassa asuinpaikassaan englanti oli lingua franca eli yleiskieli, jota käytettiin sekä äidinkielenään englantia puhuvien että kaikkien muiden kuin suomenkielisten kanssa. Tutkimuksen aineistona olivat kaksi palaajan alakouluaikanaan antamaa haastattelua vuosilta 2011 ja 2013. Tutkimuksessa rakentuu käsitys kolmesta erilaisesta koulukontekstista sekä vuorovaikutusrepertuaarista jatkuvasti muotoutuvana kokonaisuutena, joka koostuu erilaisista resursseista: kielellisistä, metapragmaattisista, semioottisista, ihmissuhteisiin sekä kulttuuriin ja kulttuurienvälisyyteen liittyvistä resursseista. Näitä resursseja käyttäen ja samalla niitä muokaten palaaja käy läpi sosiaalistumisprosessia osallistuen siihen aktiivisesti: mm. havainnoiden, vertaillen, arvioiden, mukautuen ja vastustaen.
language : fi
element : description
qualifier : abstract
schema : dc
key : dc.description.abstract
value : The present study is a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee and third culture kid (TCK) and, more specifically, her process of repertoire construction as she adapts to the Finnish primary school context after living abroad in a multicultural ELF setting and attending an English-medium school there. The theoretical framework is based on a conception of language as a means of communication and as a repertoire that reflects all the contexts, past and present, that an individual has lived in and encountered. All these settings and their patterns of socialisation have influenced the resources that form the individual's communicative repertoire, which in turn changes and is reconstructed as new sources of socialisation appear. The purpose of this study was to discover how the returnee constructs her communicative repertoire in her process of socialisation across contexts. Another point of interest was what English means to the returnee and how she views Finnish EFL classes in the light of her experiences of having lived in an ELF context and having studied in English there. The data consists of two separate interviews with the returnee both conducted after her repatriation during her primary school years in Finland, one in grade four in 2011 and the second in sixth grade in 2013. The research maps out the three different school contexts of the returnee (i.e., the international school and two different Finnish schools) and the resources she uses in the process of repertoire construction: linguistic, metapragmatic, semiotic, interpersonal, and cultural, intercultural and metacultural resources. The findings suggest the returnee is an active participant in the socialisation process and using (and modifying) her resources she, for example, observes, compares, judges, adapts to, and resists the contexts she encounters.
language : en
element : description
qualifier : abstract
schema : dc
key : dc.format.extent
value : 59
language :
element : format
qualifier : extent
schema : dc
key : dc.format.mimetype
value : application/pdf
language :
element : format
qualifier : mimetype
schema : dc
key : dc.language.iso
value : eng
language :
element : language
qualifier : iso
schema : dc
key : dc.rights
value : In Copyright
language : en
element : rights
qualifier :
schema : dc
key : dc.subject.other
value : communicative repertoire
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : socialisation across contexts
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : resources
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : English
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : ELF
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : EFL
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : returnee
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.subject.other
value : TCK
language :
element : subject
qualifier : other
schema : dc
key : dc.title
value : "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
language :
element : title
qualifier :
schema : dc
key : dc.type
value : master thesis
language :
element : type
qualifier :
schema : dc
key : dc.identifier.urn
value : URN:NBN:fi:jyu-202106103636
language :
element : identifier
qualifier : urn
schema : dc
key : dc.type.ontasot
value : Pro gradu -tutkielma
language : fi
element : type
qualifier : ontasot
schema : dc
key : dc.type.ontasot
value : Master’s thesis
language : en
element : type
qualifier : ontasot
schema : dc
key : dc.contributor.faculty
value : Humanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekunta
language : fi
element : contributor
qualifier : faculty
schema : dc
key : dc.contributor.faculty
value : Faculty of Humanities and Social Sciences
language : en
element : contributor
qualifier : faculty
schema : dc
key : dc.contributor.department
value : Kieli- ja viestintätieteiden laitos
language : fi
element : contributor
qualifier : department
schema : dc
key : dc.contributor.department
value : Department of Language and Communication Studies
language : en
element : contributor
qualifier : department
schema : dc
key : dc.contributor.organization
value : Jyväskylän yliopisto
language : fi
element : contributor
qualifier : organization
schema : dc
key : dc.contributor.organization
value : University of Jyväskylä
language : en
element : contributor
qualifier : organization
schema : dc
key : dc.subject.discipline
value : Englannin kieli
language : fi
element : subject
qualifier : discipline
schema : dc
key : dc.subject.discipline
value : English
language : en
element : subject
qualifier : discipline
schema : dc
key : dc.type.coar
value : http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc
language :
element : type
qualifier : coar
schema : dc
key : dc.rights.accesslevel
value : openAccess
language :
element : rights
qualifier : accesslevel
schema : dc
key : dc.type.publication
value : masterThesis
language :
element : type
qualifier : publication
schema : dc
key : dc.subject.oppiainekoodi
value : 301
language :
element : subject
qualifier : oppiainekoodi
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : englannin kieli
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : monikulttuurisuus
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : globalisaatio
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : sosiolingvistiikka
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : viestintä
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : suomalaiset
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : matkalaukkulapset
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : sosialisaatio
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : English language
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : multiculturalism
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : globalisation
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : sociolinguistics
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : communication
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : Finns
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : third culture kids
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.subject.yso
value : socialisation
language :
element : subject
qualifier : yso
schema : dc
key : dc.format.content
value : fulltext
language :
element : format
qualifier : content
schema : dc
key : dc.rights.url
value : https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
language :
element : rights
qualifier : url
schema : dc
key : dc.type.okm
value : G2
language :
element : type
qualifier : okm
schema : dc
files : [{"restricted":"no","bundleName":"ORIGINAL","format":"Adobe PDF","mimeType":"application\/pdf","name":"URN:NBN:fi:jyu-202106103636.pdf","description":null,"retrieveLink":"\/rest\/bitstreams\/a4841f8e-22e0-41eb-8408-bdd9bb8ec424\/retrieve"},{"restricted":"no","bundleName":"CONTRACT","format":"HTML","mimeType":"text\/html","name":"contract.html","description":null,"retrieveLink":"\/rest\/bitstreams\/a5c618a8-826d-4018-be54-50cfa46ab7b6\/retrieve"},{"restricted":"no","bundleName":"TEXT","format":"Text","mimeType":"text\/plain","name":"URN:NBN:fi:jyu-202106103636.pdf.txt","description":"Extracted text","retrieveLink":"\/rest\/bitstreams\/86758b45-8b97-49ba-aa78-bd99b451c1bd\/retrieve"},{"restricted":"no","bundleName":"THUMBNAIL","format":"JPEG","mimeType":"image\/jpeg","name":"URN:NBN:fi:jyu-202106103636.pdf.jpg","description":"Generated Thumbnail","retrieveLink":"\/rest\/bitstreams\/e02d0fa6-5392-4ab7-abd9-ce6f21736c3a\/retrieve"}]
id jyx_123456789_76428
isbn_txtF no
issued_txtF 2021
language_txtF_mv eng
mimetype_txtF_mv application/pdf
okm_txtF G2
online_urls_str_mv URN:NBN:fi:jyu-202106103636
publishDate 2021
rights_txtF In Copyright
spellingShingle "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee Kaaja, Maaria communicative repertoire socialisation across contexts resources English ELF EFL returnee TCK englannin kieli monikulttuurisuus globalisaatio sosiolingvistiikka viestintä suomalaiset matkalaukkulapset sosialisaatio English language multiculturalism globalisation sociolinguistics communication Finns third culture kids socialisation
subject_count_txtF 8
thumbnail https://jyx.jyu.fi/bitstreams/e02d0fa6-5392-4ab7-abd9-ce6f21736c3a/download.jpg?sequence=99
title "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
title_full "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
title_fullStr "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
title_full_unstemmed "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
title_short "Why I'm so good at English" : a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
title_sort Why Im so good at English a case study on the communicative repertoire of a Finnish returnee
topic communicative repertoire socialisation across contexts resources English ELF EFL returnee TCK englannin kieli monikulttuurisuus globalisaatio sosiolingvistiikka viestintä suomalaiset matkalaukkulapset sosialisaatio English language multiculturalism globalisation sociolinguistics communication Finns third culture kids socialisation
yso_count_txtF 16