La représentation du processus d'adaptation à la culture française dans le blog Les mots de Marguerite
Abstract
Tutkielma käsittelee Les mots de Marguerite -nimisen blogin luomaa representaatiota sopeutumisprosessista ranskalaiseen kulttuuriin. Tavoitteenamme on selvittää diskurssianalyysin keinoin, millaisia representaatioita kulttuuriin sopeutumisesta blogissa esiintyy. Keskitymme tutkimaan erityisesti kirjoittajan
tekemien kielellisten valintojen vaikutusta kulttuurisen sopeutumisen representaatioon. Analyysi on jaettu kolmeen eri teemaan, joiden avulla tarkastelemme tekstejä.
Aineistona tutkimuksessa käytimme blogin Les mots de Marguerite kuutta vuosina 2013–2017 julkaistua blogipostausta. Aineistoa valitessamme keskityimme valitsemaan sellaisia blogipostauksia, missä kulttuuriin sopeutumisen käsittelyä ilmenee mahdollisimman paljon. Analyysin teemoina tutkimme kulttuuriin sopeutumista aktiivisena prosessina, ikuisen oppimisen prosessina, sekä vaiheikkaana prosessina. Kulttuuriin sopeutuminen kokonaisuudessaan nähdään moninaisena prosessina. Teksteistä tulee ilmi, että sopeutuminen vaatii moninaisia tekijöitä. Tutkimuksestamme nousi esiin sosiaalisten ja motivaationaalisten tekijöiden tärkeys suhteessa sopeutumisen onnistumiseen. Sopeutumisprosessia kuvataan teksteissä ikuisena prosessina, jonka vaativa oppiminen voi jatkua koko elämän. Prosessia kuvataan kolmivaiheisena. Vaiheiden välillä erityisesti sopeutuvan henkilön kokemat tunteet vaihtelevat. Pystyimme löytämään niistä yhtymäkohtia teoriaosuudessa esitettyyn teoriaan sopeutumisprosessin vaiheista.
Main Author
Format
Theses
Bachelor thesis
Published
2021
Subjects
The permanent address of the publication
https://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-202105213118Käytä tätä linkitykseen.
Language
French