dc.contributor.author | Haapanen, Lauri | |
dc.contributor.author | Perrin, Daniel | |
dc.contributor.editor | Davier, Lucile | |
dc.contributor.editor | Conway, Kyle | |
dc.date.accessioned | 2020-01-21T09:36:38Z | |
dc.date.available | 2020-01-21T09:36:38Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Haapanen, L., & Perrin, D. (2019). Translingual quoting in journalism : Behind the scenes of Swiss television newsrooms. In L. Davier, & K. Conway (Eds.), <i>Journalism and Translation in the Era of Convergence</i> (pp. 15-42). John Benjamins Publishing Co.. Benjamins Translation Library, 146. <a href="https://doi.org/10.1075/btl.146.01haa" target="_blank">https://doi.org/10.1075/btl.146.01haa</a> | |
dc.identifier.other | CONVID_29721535 | |
dc.identifier.other | TUTKAID_81186 | |
dc.identifier.uri | https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/67422 | |
dc.description.abstract | This chapter focuses on translingual quoting (TQ), i.e. the subprocess of news-writing by which utterances from sources are both quoted
and translated. Analyses of journalists’ mental and material activities
suggest conceptualizing TQ as a complex and dynamic activity in which
journalists’ individual and collective (e.g., institutional) language
awareness, knowledge, and practices interact with multi-layered contexts of
text production. Based on this empirically and theoretically grounded
concept of TQ, the chapter presents a two-part typology of TQ: In sequential
TQ, ready-made media items or interview materials are translated into
another language; in parallel TQ, interviews and/or texts for media items are
produced in different languages by one and the same journalist. | fi |
dc.format.extent | 211 | |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | eng | |
dc.publisher | John Benjamins Publishing Co. | |
dc.relation.ispartof | Journalism and Translation in the Era of Convergence | |
dc.relation.ispartofseries | Benjamins Translation Library | |
dc.rights | In Copyright | |
dc.subject.other | translinguaalinen lainaus | |
dc.subject.other | tekstin tuottaminen | |
dc.subject.other | translingual quoting | |
dc.subject.other | quoting | |
dc.subject.other | progression analysis | |
dc.subject.other | news-writing | |
dc.title | Translingual quoting in journalism : Behind the scenes of Swiss television newsrooms | |
dc.type | bookPart | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:fi:jyu-202001131178 | |
dc.contributor.laitos | Kieli- ja viestintätieteiden laitos | fi |
dc.contributor.laitos | Department of Language and Communication Studies | en |
dc.contributor.oppiaine | Soveltava kielitiede | fi |
dc.contributor.oppiaine | Applied Linguistics | en |
dc.type.uri | http://purl.org/eprint/type/BookItem | |
dc.date.updated | 2020-01-13T16:16:07Z | |
dc.relation.isbn | 978-90-272-0315-1 | |
dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_3248 | |
dc.description.reviewstatus | peerReviewed | |
dc.format.pagerange | 15-42 | |
dc.relation.issn | 0929-7316 | |
dc.relation.numberinseries | 146 | |
dc.type.version | acceptedVersion | |
dc.rights.copyright | © John Benjamins Publishing Co., 2019 | |
dc.rights.accesslevel | openAccess | fi |
dc.subject.yso | uutiset | |
dc.subject.yso | kirjoittaminen | |
dc.subject.yso | tekstinvalmistus | |
dc.format.content | fulltext | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p13915 | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p2512 | |
jyx.subject.uri | http://www.yso.fi/onto/yso/p9891 | |
dc.rights.url | http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en | |
dc.relation.doi | 10.1075/btl.146.01haa | |
dc.type.okm | A3 | |