Näytä suppeat kuvailutiedot

dc.contributor.advisorKuronen, Mikko
dc.contributor.authorLari, Maiju
dc.date.accessioned2019-05-27T07:43:48Z
dc.date.available2019-05-27T07:43:48Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/64198
dc.description.abstractEuroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (2016/2102) julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten saavutettavuudesta tuli voimaan 22.12.2016, ja direktiivin asettamien vaatimusten soveltaminen käynnistyy portaittain 23.9.2019. Monelle julkisen sektorin toimijalle on siis ajankohtaista päivittää verkkosivunsa saavutettavammiksi. Tässä tutkielmassa tarkastelen Maahanmuuttoviraston ruotsinkielisen verkkosivuston kielen selkeyttä saavutettavuuden näkökulmasta. Virkakielen selkeyteen kuuluu olennaisesti lukijalähtöisyys. Erityisesti haluan selvittää, millaisia eroja on teksteissä, jotka on kirjoitettu eri vastaanottajaryhmille. Metodina käytin Ruotsin Kielineuvoston selkeän virkakielen testiä (Klarspråkstestet). Keskeisimmät tutkimustulokset osoittavat, että virkkeiden keskimääräisellä pituudella on selvä yhteys kielen selkeyteen. Eri vastaanottajaryhmille suunnatut tekstit olivat kielellisesti yllättävän samankaltaisia, mikä voi osaltaan johtua siitä, että vaikka vastaanottajien toimiala vaihtelee, on heidän kielitaitonsa useimmiten suunnilleen samalla tasolla, ja heidän perehtyneisyytensä kyseiseen asiaan voi kaikilla ryhmillä vaihdella paljon. Tutkimustulokset herättävät kysymyksiä siitä, onko hyväksyttävää, että viranomaistekstit ovat niin haastavia, että esimerkiksi turvapaikanhakijoita koskevilla sivuilla oletettu vastaanottaja on turvapaikanhakijan edustaja eikä hakija itse.fi
dc.format.extent38
dc.language.isosv
dc.subject.otherklarspråk
dc.subject.otherKlarspråkstestet
dc.subject.othertillgänglighet
dc.subject.othertillgänglighetsdirektiv
dc.subject.otherselkeä virkakieli
dc.subject.othersaavutettavuus
dc.subject.othersaavutettavuusdirektiivi
dc.titleKlarspråk för en varierande mottagargrupp
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-201905272808
dc.type.ontasotBachelor's thesisen
dc.type.ontasotKandidaatintyöfi
dc.contributor.tiedekuntaHumanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekuntafi
dc.contributor.tiedekuntaFaculty of Humanities and Social Sciencesen
dc.contributor.laitosKieli- ja viestintätieteiden laitosfi
dc.contributor.laitosDepartment of Language and Communication Studiesen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.oppiaineRuotsin kielifi
dc.contributor.oppiaineSwedishen
dc.rights.copyrightJulkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.fi
dc.rights.copyrightThis publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.en
dc.contributor.oppiainekoodi306
dc.subject.ysovirkakieli
dc.subject.ysosaavutettavuus
dc.subject.ysoWWW-sivustot


Aineistoon kuuluvat tiedostot

Thumbnail

Aineisto kuuluu seuraaviin kokoelmiin

Näytä suppeat kuvailutiedot