University of Jyväskylä | JYX Digital Repository

  • English  | Give feedback |
    • suomi
    • English
 
  • Login
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
View Item 
  • JYX
  • Opinnäytteet
  • Kandidaatintutkielmat
  • View Item
JYX > Opinnäytteet > Kandidaatintutkielmat > View Item

Emily undrade eller höll på att undra? : en kvalitativ studie om översättning av den progressiva verbformen från engelska till svenska

Thumbnail
View/Open
178.0Kb

Downloads:  
Show download detailsHide download details  
Authors
Honkonen, Jussi
Date
2015
Discipline
Ruotsin kieliSwedish
Copyright
This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.

 
Tutkielman tarkoitus on selvittää, miten englannin kielen progressiivinen verbimuoto (ing-muoto) voidaan kääntää ruotsin kieleen ja millaisia ruotsin kielen rakenteita voidaan käyttää progressiivisen verbimuodon ilmaisemiseen. Tutkielman aineistona on käytetty L.M. Montgomeryn kanadalaista nuortenkirjaa Emily of New Moon (1923) (suom. Pieni runotyttö), jonka ensimmäisestä neljästä luvusta analysoitiin 187 progressiivista verbimuotoa. Tutkielman metodina on sisällönanalyysi, ja tulokset analysoitiin kvalitatiivisesti. Tutkimukseen kuuluu myös kvantitatiivisia piirteitä, sillä verbimuotojen esiintyminen eri kategorioissa (situation type) esitetään numeerisesti. Tutkimuksen tulosten pohjalta voidaan esittää useita ruotsin kielen rakenteita, joiden pohjalta progressiivisuutta voidaan ilmaista. Selkeästi yleisin kirjan käännöksessä käytetty rakenne (77,8 % kaikista verbimuodoista) oli tavallinen indikatiivi. Muita käännösrakenteita olivat erilaiset passiivimuodot, partisiipin preesens ja perfekti, hålla på att+verbi -rakenne, prepositiorakenteet ja kahden verbin tai substantiivin käyttäminen alkuperäisen verbimuodon sijasta. ...
Keywords
progressiivisuus situation type kääntäminen aspekti verbit
URI

http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201809134101

Metadata
Show full item record
Collections
  • Kandidaatintutkielmat [4049]

Related items

Showing items with similar title or keywords.

  • Om översättning av kulturbundna element från svenska till finska och engelska i två barnböcker av Astrid Lindgren 

    Rissanen, Terhi (2002)
  • Om översättning av troper från svenska till engelska i Mikael Niemis roman Populärmusik från Vittula 

    Kovanen, Kristiina (2008)
  • E-uttalsinlärning : en kvalitativ innehållsanalys av svenska och engelska uttalswebbplatser som inlärningsmaterial för självstudium 

    Tuomiranta, Kaisa (2012)
    Alati muuttuvassa ja kansainvälistyvässä informaatioyhteiskunnassa kansalaisilta vaaditaan monipuolista, erityisesti suullista, kielitaitoa ja teknistä osaamista sekä kykyä ja halua jatkuvaan itsensä kehittämiseen ja uuden ...
  • Översättning av engelska egennamn till svenska och finska i amerikanska tv-komedier 

    Pesola, Anu-Maria; Ruuhinen, Heli (1998)
  • Svenskans partikelverb och deras översättning från svenska till finska i 'Innan frosten' av Henning Mankell 

    Ojala, Ila-Maaret; Puustinen, Raija (2008)
  • Browse materials
  • Browse materials
  • Articles
  • Conferences and seminars
  • Electronic books
  • Historical maps
  • Journals
  • Tunes and musical notes
  • Photographs
  • Presentations and posters
  • Publication series
  • Research reports
  • Research data
  • Study materials
  • Theses

Browse

All of JYXCollection listBy Issue DateAuthorsSubjectsPublished inDepartmentDiscipline

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics
  • How to publish in JYX?
  • Self-archiving
  • Publish Your Thesis Online
  • Publishing Your Dissertation
  • Publication services

Open Science at the JYU
 
Data Protection Description

Accessibility Statement

Unless otherwise specified, publicly available JYX metadata (excluding abstracts) may be freely reused under the CC0 waiver.
Open Science Centre