Show simple item record

dc.contributor.advisorKiviniemi, Anne-Laure
dc.contributor.authorAarni, Eveliina
dc.date.accessioned2018-04-22T08:54:33Z
dc.date.available2018-04-22T08:54:33Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttps://jyx.jyu.fi/handle/123456789/57718
dc.description.abstractTyön tavoitteena oli selvittää, miten ranskankieliset suhtautuvat suomalaiseen aksenttiin puheessa. Natiivien suhtautumista vieraskieliseen aksenttiin ja vieraan kielen ääntämisen oppimista ja opetusta on tutkittu aiemminkin, mutta ranskankielisten suhtautumisesta suomalaiseen aksenttiin ranskan kielessä ei ole aiempaa tutkimusta. Tutkimus pyrkii toisaalta näyttämään, miten aksenttiin suhtaudutaan ja toisaalta osoittamaan, ettei kielen täydellinen, natiivinkaltainen, ääntäminen ole välttämätöntä ymmärretyksi tulemisessa. Aihe on mielenkiintoinen ja ajankohtainen, sillä ranskaa opetetaan vieraana kielenä ympäri Suomea ja opetus muuttuu ja mukautuu oppijoiden tarpeisiin jatkuvasti. Tutkimus suoritettiin äänitteiden ja kyselylomakkeiden avulla. Tutkimukseen osallistui 6 suomenkielistä opiskelijaa, jotka puhuivat ranskaa ja joiden puhetta äänitettiin yhteensä noin 30 minuutin verran. Kukin suomalainen osallistuja kertoi ensin muutaman kysymyksen avulla itsestään ja luki sitten kaksi tekstiä ranskan oppikirjasta. Äänitteet lähetettiin 16 ranskankieliselle osallistujalle, jotka kuuntelivat äänitteet ja vastasivat niitä koskeviin kysymyksiin. Ranskankieliset arvioivat esimerkiksi äänitteellä kuullun puheen ymmärrettävyyttä ja suomalaisen aksentin voimakkuutta ja antoivat esimerkkejä siitä, miten puhe erosi ranskankielisen puheesta. Lopuksi ranskankieliset vastasivat kysymyksiin, joissa he kertoivat omia mielipiteitään ääntämisen opetuksen tärkeydestä ja siitä, mihin ranskan ääntämisen opetuksessa Suomessa pitäisi kiinnittää huomiota. Tuloksista selvisi, että ranskankieliset suhtautuvat suomalaiseen aksenttiin avoimesti ja positiivisesti. Yhtäkään äänitteistä ei ollut mahdotonta ymmärtää, vaan vahvastakin aksentista huolimatta puheesta pystyi ymmärtämään ainakin pääpiirteet. Ranskankieliset antoivat esimerkkejä yksilökohtaisesti siitä, miten äänitteellä puhunut henkilö voisi parantaa ääntämistään ja ymmärretyksi tulemistaan, mutta myös yleisesti siitä, millaisiin asioihin suomenkielisten oppijoiden tulee ääntämisen opettelussa keskittyä, äänitteiltä saamiensa tietojen perusteella. Suomenkielisiä kannustettiin myös kielenoppimiseen luokkahuoneen ulkopuolella, ranskalaista musiikkia kuuntelemalla, elokuvia katsomalla ja natiivien kanssa rohkeasti puhumalla.fi
dc.format.extent17
dc.language.isofre
dc.rightsJulkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.fi
dc.rightsThis publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.en
dc.subject.otherPrononciation
dc.subject.otheraccent finnois
dc.subject.otherlangue française
dc.subject.otherääntäminen
dc.subject.otheraksentti
dc.subject.otherranskan kieli
dc.titleAttitudes des francophones à l'égard de l'accent finnois en français
dc.identifier.urnURN:NBN:fi:jyu-201804222324
dc.type.ontasotKandidaatintutkielmafi
dc.type.ontasotBachelor's thesisen
dc.contributor.tiedekuntaHumanistis-yhteiskuntatieteellinen tiedekuntafi
dc.contributor.laitosKieli- ja viestintätieteiden laitosfi
dc.contributor.yliopistoUniversity of Jyväskyläen
dc.contributor.yliopistoJyväskylän yliopistofi
dc.contributor.oppiaineRomaaninen filologia
dc.date.updated2018-04-22T08:54:34Z
dc.rights.accesslevelopenAccessfi


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record