Laulettua perinnettä : akatistos Jumalansynnyttäjälle ortodoksisuuden ja ylistyslaulujen kontekstissa

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Penttinen, Riitta
dc.date.accessioned 2012-05-29T06:32:50Z
dc.date.available 2012-05-29T06:32:50Z
dc.date.issued 2012
dc.identifier.uri http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201205291753 en
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/37918
dc.description.abstract Pro gradu –tutkielmassani tarkastelen perinnettä tekijyyden ja yhteisöllisen muistin - yksilöllisyyden ja yhteisöllisyyden – kautta. Perinne elää yhteisössä sen yksittäisten jäsenten muistellessa ja toistaessa sitä yhdessä toimien. Samalla he uudistavat sitä tullen siitä osallisiksi. Näin he ovat yhtä aikaa perinteen eläväksi tekijöitä, sen kokijoita ja uuden perinteen luojia. Eurooppalainen kristillinen kulttuuri näkyy mm. uskonnollisen runouden ylistyslauluissa. Erityisesti Neitsyt Mariaan liittyvä ylistysperinne on vanhaa ja yhteistä yleiseurooppalaista kulttuuria, joka edelleen elää ja voi hyvin ortodoksisuudessa ja roomalaiskatolisuudessa. Tässä työssä tarkastelun kohteena on perinteen näkyminen Neitsyt Marian ylistyslauluissa. Keskityn tarkemmin ortodoksiseen ylistyslauluun Akatistos Jumalansynnyttäjälle. Tämä veisu on vaikuttanut laajasti muihin saman Neitsyt Mariaan liittyviin teksteihin. Analysoin työssäni sitä, millaiset perinteet näkyvät tässä runossa ja miten. Selvitän lisäksi runon syntyprosessia, siihen liittyviä yksityiskohtia sekä sen sijainnin kirjallisuuden lajien joukossa. Akatistokseen liittyy kiinteästi sen kokonaisvaltaisuus; se ei ole pelkkä teksti, vaan nimenomaan laulettava teksti, joka täytyy kokea voidakseen ymmärtää sitä enemmän. Näin runon tarkasteluun kuuluu myös ortodoksisen kirkkomusiikin olemuksen ymmärtäminen. Se, kuten runon teksti, havainnollistaa yhteisöllisen muistin prosessia: yhteisön yksilöittensä kautta muokkaa sille merkityksellistä muistettavaa perinnettä, kunnes se saavuttaa täydellisyyden – sen jälkeen yhteisö aktiivisesti säilyttää sen toistamalla sitä ja tekemällä sen siten eläväksi. Akatistos Jumalansynnyttäjälle –veisun alkukieli on kreikka. Runo on käännetty suomeksi 1930-luvulla kirkkoslaavista ja myöhemmin käännöstä on tarkastettu 1980-luvulla. Nämä molemmat käännökset ovat mukana tutkielmassani, vaikkakin keskityn uudempaan käännökseen.
dc.format.extent 99 s.
dc.language.iso fin
dc.rights This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited. en
dc.rights Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty. fi
dc.subject.other akatistos
dc.title Laulettua perinnettä : akatistos Jumalansynnyttäjälle ortodoksisuuden ja ylistyslaulujen kontekstissa
dc.type Book en
dc.identifier.urn URN:NBN:fi:jyu-201205291753
dc.subject.ysa ortodoksisuus
dc.subject.ysa perinne
dc.subject.ysa tekijyys
dc.subject.ysa kollektiivinen muisti
dc.subject.ysa ylistys
dc.subject.ysa laulut
dc.type.dcmitype Text en
dc.type.ontasot Pro gradu fi
dc.type.ontasot Master’s thesis en
dc.contributor.tiedekunta Humanistinen tiedekunta fi
dc.contributor.tiedekunta Faculty of Humanities en
dc.contributor.laitos Taiteiden ja kulttuurin tutkimuksen laitos fi
dc.contributor.laitos Department of Art and Cultural Studies en
dc.contributor.yliopisto University of Jyväskylä en
dc.contributor.yliopisto Jyväskylän yliopisto fi
dc.contributor.oppiaine Literature en
dc.contributor.oppiaine kirjallisuus fi
dc.date.updated 2012-05-29T06:32:51Z

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record